與南陵常讚府遊五鬆山

[唐代] 李白 [简体]

安石泛溟渤,獨嘯長風還。
逸韻動海上,高情出人間。
靈異可並跡,澹然與世閑。
我來五鬆下,置酒窮躋攀。
征古絕遺老,因名五鬆山。
五鬆何清幽,勝境美沃洲。
蕭颯鳴洞壑,終年風雨秋。
響入百泉去,聽如三峽流。
剪竹掃天花,且從傲吏遊。
龍堂若可憩,吾欲歸精修。

標簽:
譯文及注釋

譯文
謝安泛舟於滄海,乘長風獨嘯而還。
清閑脫俗之韻致驚動海上,崇高的情懷遠出人間。
傾心於探究神奇怪異之事,心境淡泊以閑適來處世。
我來到五鬆之下,設置酒宴登山曆覽。
向年老曆練的老者征求往古之事,因此命名此山為五鬆山。
五鬆山景致清幽,佳妙之處勝過沃洲山。
風聲蕭瑟鳴於洞壑,一年四季如沐秋風秋雨。
山上百泉流出音聲宏大,聽來恰似三峽的巨流。


剪下細竹掃去天界仙花,我且與高傲的官吏一同遊賞。
龍堂精舍如果可以休憩,我打算歸入其中精城修行。

賞析

這首詩的開頭寫謝安泛海:“安石泛溟渤,獨嘯長風還。逸韻動海上,高情出人間。”謝安,字安石,是東晉政治家。四十才出仕,後來位至宰相。前秦符堅軍南侵,江東大震,謝安派謝玄、謝石大破符堅軍於淝水。他早年隱居東山(在浙江上虞縣西南),曾經和友人一道泛海。李白常以謝安自許,希望能象他那樣以過人的才智,做一番濟世安民的事業。他寫謝安泛海,取他從海上回來的那個場麵:“獨嘯長風還。

”抓住獨嘯和長風這兩個典型細節,絲毫不加刻畫,隻用了五個字,而海上風正急,巨浪翻騰,謝安歸來時具有慷慨的豪氣的形象,就生動地出現在讀者麵前。