好事近·詠梅

[宋代] 陳亮 [简体]

的皪兩三枝,點破暮煙蒼碧。好在屋簷斜入,傍玉奴橫笛。
月華如水過林塘,花陰弄苔石。欲向夢中飛蝶,恐幽香難覓。

標簽: 寫花
譯文及注釋

譯文
煙靄濃,暮色蒼,幾枝疏梅分外亮。清瘦的枝條探過屋簷,把吹笛的美人輕輕依傍。
石苔上花影婆娑,月華如水映照著林塘。想化作夢蝶向花飛去,又怕難覓她的幽香!

注釋
好事近:詞牌名,又名《釣船笛》、《翠園枝》等。雙調四十五字,仄韻格。
的皪(de lì):光亮、鮮明貌。
暮煙:傍晚的煙霧。
玉奴:美女。
月華:月色。
苔石:長著青苔的石頭。
飛蝶:用梁祝典故,二人兩愛而無法長相守,最後化成彩蝶翩翩飛舞。

賞析

陳亮的這首詞初看是詠梅,但並不單純是為了詠梅,而是有所寄托,作者想借梅的高風亮節來比喻自己的卓爾不然。

詞的上片,作者用凝煉的畫筆,似乎毫不經意地就點染出屋角簷下那兩三枝每天都見到但並未留心過的梅的綽約風姿。“的皪兩三枝,點破暮煙蒼碧”,“的皪”,用這兩字點出梅花的秀潔,但也隻有兩三枝,故並不顯得繁豔。而在“蒼碧”的暮煙襯托下,卻還是十分醒目,所以特用“點破”二字,以示不凡。作者筆下沒有給讀者一個鮮花錦簇的熱烈畫麵,而隻以“兩三枝”相點綴,似乎顯得冷清。

創作背景

這首詞約作於宋孝宗淳熙十五年(1188年)歲末,幾枝綻放的梅花勾起了作者賞玩的興致,便寫下了這首詞。

參考資料:
1、郭曉慧.全宋詞全注全評(三):天津古籍出版社,2014:2117-2118