如夢令·題淮山樓

[宋代] 蘇軾 [简体]

城上層樓疊巘,城下清淮古汴。舉手揖吳雲,人與暮天俱遠。魂斷,魂斷,後夜鬆江月滿。

標簽: 抒情
譯文及注釋

譯文
人們朝城上望去,映人眼簾的是高聳的樓台和重疊的山峰。再朝城下望去,隻見清澈的淮河水和古老的汴河水都在靜靜地流淌。
站在城樓上向著昊天的雲間拱手致意,人與傍晚的天空一樣都是這樣的遙遠。目送朋友離去憂傷已極,待到他日鬆江月滿的時候,我們還共有一輪明月。

注釋
如夢令:詞牌名。原名《憶仙姿》,又名《宴桃源》。蘇軾嫌其不雅,依後唐莊宗詞“如夢,如夢,殘月落花煙重”句,更名《如夢令》。有單調、雙調兩體。蘇軾詞中用此調均為單調一體。
淮山樓:在泗州治所臨淮(其故城在今江蘇汴洪東南,盱眙對岸,清康熙年間被洪水淹沒,陷入洪澤湖),即舊有的都梁台。
層樓:即高樓,指淮山樓。疊巘(yǎn):重疊的山峰。
清淮:清澈的淮河水。

賞析

這首小令把詠懷古跡與登臨述感結合了起來,篇幅雖短,耐人尋味。起筆“城上層樓疊巘,城下清淮古汴”二句,寫泗州城的壯麗和古老。這兩句從大處落墨,將泗州城一側的壯麗風光表現無餘,像是一幅氣勢磅礴的油二。“層樓”,暗點題目淮山樓,二句從高大、雄偉的背景上襯托出了淮山樓的壯觀。一個“古”字,則給泗州城多少塗上了古老文明的色彩。

細加品鑒,會發現“城上層樓疊巘”一句似乎有點不合邏輯:高樓、群山怎麽都顯現於城牆之上?其實,“層樓”、“ 疊巘”同城牆都不在一個平麵上,作者所用的手法類似於“二境的平麵化”(宗白華語),是作者用藝術家的眼睛和心靈觀照外物,移遠就近的結果,其妙處與“二棟朝飛南浦雲”(王勃句)、“窗含西嶺千秋雪”(杜甫句)等古人詩句相同。

創作背景

宋神宗熙寧四年(1071年)六月,朝廷任命蘇軾為杭州通判。蘇軾七月離開汴京(今河南開封),十月,蘇軾經過泗州。泗州是一座古城,蘇軾首次經過,便稍事逗留以觀覽河山勝跡,後寫下該詞。十一月蘇軾到達杭州任所。

參考資料:
1、朱靖華、饒學剛、王文龍、饒曉明.曆代名家詞新釋輯評叢書蘇軾詞新釋輯評.北京:中國書店出版社,2007年1月:94-96