玉連環影·何處

何處?幾葉蕭蕭雨。濕盡簷花,花底無人語。
掩屏山,玉爐寒。誰見兩眉愁聚倚闌幹。

標簽: 抒情
譯文及注釋

譯文
是什麽時候,下起了浙浙瀝瀝的小雨?屋簷下的花朵都已被雨水打濕,然而花底下的人卻默默無語。
輕輕地將屏風掩緊,玉爐中所焚之香也已燃盡。誰能看到有個人正滿含哀愁、深鎖雙眉,獨自倚靠在欄杆邊上。

注釋
玉連環影:詞牌名,此調譜律不載,或亦自度曲。
何處:何時。古詩文中表示詢問時間的用語。
簷(yán)花:屋簷之下的鮮花。
屏山:屏風,因屏風曲折若重山疊嶂,或屏風上繪有山水圖畫等而得名。
闌幹:同“欄幹”。

創作背景

納蘭與妻子盧氏恩愛情深,可惜天妒紅顏,盧氏雙十年華便香消玉殞。此作想必是納蘭描摹回憶之作,寫女子其實也是自況其身,具體創作年份已難以考證。

參考資料:
1、納蘭性德著;亦歌解析.落盡梨花月又西:北京聯合出版公司,2016.01:第107頁
賞析

這是一首觸景寫情之作.細膩動人。前半首寫室外勾畫了一幅淒清的場景。後半首轉入室內,掩緊屏風熏爐中的香早已燃成灰燼,不見一絲溫暖。這一切,無不透著淒冷之意。而看花之人此時無言勝有言,是對柔弱之花被摧折的歎息,是對自身命運不能由自己掌握的悲哀。

這首小詞結構層次分明,井井有條地描摹出了一幅畫麵。先寫室外,再寫室內,最後點到愁怨之人。本篇雖短小精悍,但卻層層深入,極見情味。納蘭長於小令,由此篇亦可見一斑。一摧始便發問:何時下起了這麽大的雨?把屋簷下的花兒都淋濕了。那個惜花之人默默地看著那些被風雨摧殘的。

此詞或可視為納蘭對自身處境的一個婉曲表達,從中可見詞人內心的悲涼。