解佩令·自題詞集

十年磨劍,五陵結客,把平生、涕淚都飄盡。老去填詞,一半是、空中傳恨。幾曾圍、燕釵蟬鬢。
不師秦七,不師黃九,倚新聲、玉田差近。落拓江湖,且分付、歌筵紅粉。料封侯、白頭無分。

標簽: 抒情
譯文及注釋

譯文
十年磨礪寶劍,在豪傑聚集地區結交賓客,把平生的眼淚都飄落幹盡。年華老去填寫歌詞,有一半是在虛空中傳遞愁恨。身邊幾時曾經圍繞著頭戴玉燕釵、鬢式如蟬翼的美人?
不學習秦觀詞的婉約,不學習黃庭堅詞的奇崛,依照新的聲調填詞和張炎所作風格大致相近。漫遊江湖,放浪不羈,姑且吩咐筵席上紅粉歌女演唱遣興。料想自己直到頭發全白,也沒有封侯的緣分。

注釋
解佩令:詞牌名。始見北宋晏幾道《小山樂府》。雙調六十六字,上下片各五仄韻。亦有少葉二至三韻者。
詞集:指朱彝尊的詞集《江湖載酒集》,凡三卷,編成於康熙十一年(1672年)。
十年磨劍:比喻多年刻苦磨練。
五陵:指西漢五個皇帝陵墓,即高帝長陵、惠帝安陵、景帝陽陵、武帝茂陵、昭帝平陵,均在今陝西鹹陽市附近,渭水北岸。

創作背景

詞人少壯時曾與愛國誌士結交,從事抗清複明鬥爭,後來事敗出亡,飄零四方。於是詞人將這時期所作的部分詞篇編成《江湖載酒集》,並題了這首詞。

參考資料:
1、鄔國平,顧易生主編.古典詩詞今譯與評析:上海教育出版社,2003.04 第1版:第276頁
賞析

上片抒發壯誌難酬,拋卻浮名、填詞傳恨的苦衷。詞的開端:“十年磨劍,五陵結客,把平生、涕淚都飄盡。”這是說,詞人的性格,本來是豪爽剛毅的,與豪俠結友,佩劍自隨,想建立一番事業,但事與願違,處處碰壁,灑盡涕淚而已。接著寫“老去填詞,一半是空中傳恨。幾曾圍、燕釵蟬鬢。”在其詞集中,雖有一些豔詞,不過是空中傳恨而已,並不曾在青樓歌館,留連聲色。

但強調其空中恨的詞隻有“一半”,而另“一半”也許並非空中傳恨,所以用詞甚妙。