山花子·林下荒苔道韞家

林下荒苔道韞家,生憐玉骨委塵沙。愁向風前無處說,數歸鴉。
半世浮萍隨逝水,一宵冷雨葬名花。魂是柳綿吹欲碎,繞天涯。

標簽:
譯文及注釋

譯文
林下那僻靜之地本是謝道韞的家,如今已是荒苔遍地,可憐那美麗的身影被埋在了一片荒沙之中。這生死離愁無處訴說,隻能抬頭盡數黃昏歸來的烏鴉。
半生的命運就如隨水漂流的浮萍一樣,無情的冷雨,一夜之間便把名花都摧殘了。那一縷芳魂是否化為柳絮,終日在天涯飄蕩。

注釋
山花子:詞牌名。又名《攤破浣溪沙》、《添字浣溪沙》、《感恩多令》等。雙調,四十八字,上片三平韻,下片兩平韻,過片兩句多用對偶。
林下:幽僻之境,引申為退隱或退隱之處。
道韞(yùn):謝道韞,東晉詩人,謝安侄女,王凝之之妻。以一句“未若柳絮因風起”詠雪而聞名,後世因而稱女子的詩才為“詠絮才”。

賞析

這首詞,有人認為是悼亡之作,但至少表麵看上去也像一首詠物詞,至於詠的是什麽,也許是雪花,也許是柳絮,迷迷蒙蒙,說不大清。

“林下荒苔道韞家”,句子開頭的“林下”二字,看上去絕不像是典故,很容易被忽略過去,其實,這正是謝道韞的一則軼聞:謝遏和張玄各誇各的妹妹好,誰的妹妹都是天下第一,當時有個尼姑,對這兩個妹妹都打過交道,有人就問這位尼姑:“你覺得到底誰的妹妹更好呢?”尼姑說:“謝妹妹神情散朗,有林下之風;張妹妹清心玉映,是閨房之秀。”“林下之風”是說竹林七賢那樣的風采,“林下”一詞就是這麽來的,那位謝妹妹正是謝道韞。

創作背景

納蘭之妻盧氏於康熙十六年(1677)五月三十日病故,十七年(1678)七月下葬。細味詞意,這首詞飽含傷悼之意,此詞似作於盧氏下葬之後。納蘭和妻子盧氏的感情非常深厚,對妻子的不幸早逝非常痛惜。亡妻下葬後,他更是悲痛欲絕,一腔幽怨無處訴說,於是寫了這首詞。

參考資料:
1、(清)納蘭性德著.納蘭性德集:三晉出版社,2008.10:第91頁-第92頁