雨霖鈴·槐陰添綠

槐陰添綠。雨餘花落,酒病相續。閑尋雙杏凝佇,池塘暖、鴛鴦浴。卻向窗晝臥,正春睡難足。歎好夢、一一無憑,帳掩金花坐凝目。
當時共賞移紅燭。向花間、小飲杯盤促。薔薇花下曾記,雙鳳帶、索題詩曲。別後厭厭,應是香肌,瘦減羅幅。問燕子、不肯傳情,甚入華堂宿。

標簽: 抒情
譯文及注釋

譯文
槐樹新添了綠色。被雨淋落的花瓣灑落了一地,因過度飲酒而生病,生活幾乎都在醉與病之間徘徊。閑時出外散心,尋見一對杏樹,我駐足凝望,溫暖的池塘裏,鴛鴦成雙成對。不忍看下去,懷著愁苦之情離去,回內室小睡,但因心事輾轉難以入眠。雖有好夢,但醒來一切都成虛空,窗帳圍掩著繡有花飾的臥榻,空蕩蕩臥榻上隻留下自己凝目沉思。
以前二人在一起時,一邊移紅燭,一邊共賞。

麵向花叢,一杯接一杯地飲酒,記得往日在薔薇花叢中,戀人她以繡有鳳國的衣帶要自己題寫詩詞。分別後,戀人終日精神不振,本來是豐盈的肌體,卻因相思而日漸消瘦,隻瘦得羅裙要裁剪了才能合身。難以尋找堂前的燕子,去傳達這份感情,為什麽現在進入華麗的殿堂住宿。

賞析

上片寫詞人與戀人分開後的現狀。“槐陰添綠”揭示了時間,“添”為新添,即槐樹新添綠色,所以此時應為春季。與後文“正春睡難足”所揭示的時令相符。“雨餘花落”描繪了一幅冷淒之景:被雨淋落的花瓣灑落一地,雨後天地氣氛冷冷清清。此句為下文奠定了淒涼的基調,“酒病相續”,詞人因消愁而飲酒,因飲酒而生病,所以“相續”。

與戀人分別後詞人生活是如此地痛苦不堪,終日隻能借酒消愁,又因飲酒過度而生病,生活幾乎都在醉與病之間徘徊。閑時出外散心,尋見一對杏樹,這對杏樹仿佛象征著一對相愛的戀人,詞人因此駐足凝望。他看到的是:“池塘暖、鴛鴦浴。”溫暖的池塘裏,一對鴛鴦在裏麵暢遊,鴛鴦成雙成對、恩恩愛愛的場景,一方麵令詞人羨慕,一方麵又勾起他的煩心往事。此情此景使其不忍再看下去,隻得懷著愁苦心情離去,回內室小睡。

創作背景

這首詞具體創作時間已不詳。晁端禮有很大一部分作品描寫的是歌妓的心思情態之作,不出歌筵酒席間的男歡女愛,表現自己對遊宦生活感受,此篇亦即其一。

參考資料:
1、中華書局.中華宋詞鑒賞辭典,:中華書局,2008:132