金陵城西樓月下吟

[唐代] 李白 [简体]

金陵夜寂涼風發,獨上高樓望吳越。
白雲映水搖空城,白露垂珠滴秋月。
月下沉吟久不歸,古來相接眼中稀。
解道澄江淨如練,令人長憶謝玄暉。

標簽:
譯文及注釋

譯文
在金陵一個靜悄悄的夜晚,涼風習習,我獨自登上高樓眺望吳越。
白雲和城垣的影子倒映在江麵上,微波湧動,恍若白雲、城垣在輕輕搖蕩,垂落的露珠仿佛從月中滴出。
月下沉思久久不歸,思念古人,感歎如今能與古人相通的人真是太稀少了。
當我真正領略到“澄江淨如練”的優美景色時,我想起了南朝著名詩人謝玄暉。

注釋
吳越:楊齊賢注“越州會稽郡,勾踐所都。蘇州吳郡,闔閭所都。今浙東西之地皆吳越也。”即今江、浙一符。
白露垂珠:江淹《別賦》中“秋露如敢。”此化用其意。
澄江淨如練:《文選》謝眺《晚登三山還望京邑》中“餘霞散成綺,澄江靜如練。”此徑引其後句,而改動一字。
謝玄暉:即謝脁,其字玄暉。

鑒賞

金陵城西樓即“孫楚樓”,因西晉詩人孫楚曾來此登高吟詠而得名。樓在金陵城西北覆舟山上(見《輿地誌》),蜿蜒的城垣,浩渺的長江,皆陳其足下,為觀景的勝地。這首詩,李白寫自己夜登城西樓所見所感。

全詩一二兩句敘寫登樓的時間、地點以及環境氣氛。夜深人寂,金陵城下西風乍起,詩人獨上西城,舉目四望,隻見整個吳越原野全都被如水的月光籠罩了,呈現出一片朦朧的景色。這兩句起筆平穩,境界闊大,雖未言情,而墨濃情深,從而為以下所抒發的思古幽情,蓄足了力量。

創作背景

此詩約作於公元726年(開元十四年)詩人初至金陵時。金陵城西樓即“孫楚樓”,因西晉詩人孫楚曾來此登高吟詠而得名。《景定建康誌》卷二十一“李白酒樓”條下引有此詩,當即城西孫楚酒樓。

參考資料:
1、劉煒評 .唐詩寶鑒 閑情逸致卷 :陝西人民出版社 ,2010.03 :22-23 .
2、詹福瑞 等 .李白詩全譯 .石家莊 :河北人民出版社 ,1997 :286-287 .