譯文
在金陵一個靜悄悄的夜晚,涼風習習,我獨自登上高樓眺望吳越。
白雲和城垣的影子倒映在江麵上,微波湧動,恍若白雲、城垣在輕輕搖蕩,垂落的露珠仿佛從月中滴出。
月下沉思久久不歸,思念古人,感歎如今能與古人相通的人真是太稀少了。
當我真正領略到“澄江淨如練”的優美景色時,我想起了南朝著名詩人謝玄暉。
注釋
吳越:楊齊賢注“越州會稽郡,勾踐所都。蘇州吳郡,闔閭所都。今浙東西之地皆吳越也。”即今江、浙一符。
白露垂珠:江淹《別賦》中“秋露如敢。”此化用其意。
澄江淨如練:《文選》謝眺《晚登三山還望京邑》中“餘霞散成綺,澄江靜如練。”此徑引其後句,而改動一字。
謝玄暉:即謝脁,其字玄暉。
- 參考資料:
- 1、詹福瑞 等 .李白詩全譯 .石家莊 :河北人民出版社 ,1997 :286-287 .