安定城樓

迢遞高城百尺樓,綠楊枝外盡汀洲。
賈生年少虛垂淚,王粲春來更遠遊。
永憶江湖歸白發,欲回天地入扁舟。
不知腐鼠成滋味,猜意鵷雛竟未休。

標簽:
譯文及注釋

譯文
高大綿延的城牆上城樓高百尺,在綠楊林子外是水中的沙洲。
年少有為的賈誼徒然地流淚,春日登樓的王粲再度去遠遊。
我始終向往將來成就一番回轉天地的事業後,帶著滿頭白發,乘一隻小船歸隱江湖。
我沒料到小人們會把“腐鼠”一樣的小利當成美味,竟然對鵷雛猜忌個沒完。

注釋
安定:郡名,即涇州(今甘肅省涇川縣北),唐代涇原節度使的治所。
迢遞:此形容樓高而且連續綿延。謝朓《隨王鼓吹曲》:“逶迤帶綠水,迢遞起朱樓。”
枝外:一作“枝上”。

賞析

此詩抒發了作者雖仕途受阻,遭到一些人的讒傷,但並不氣餒,反而鄙視和嘲笑讒佞的小人的堅定胸懷,充分地體現了作者青年時期的高遠抱負和奮發精神。全詩語言含蓄犀利,痛快沉著,用典工麗典雅,極富神韻。頸聯兩句寫平生抱負,筆力遒勁,境界闊大,意味深長,是曆來廣為傳誦的名句。

“迢遞高城百尺樓,綠楊枝外盡汀洲。”二句登樓即景:登上高聳百尺的安定城樓,遠處綠楊樹邊的洲渚盡收眼底。按涇州城東有“美女湫”廣袤數裏(見《太平廣記》),汀洲殆指其地。登最高之樓;望最遠之處,高瞻遠矚,氣象萬千。即景所以生情,以下六句的豪情壯誌、無窮感慨都由此生發。

創作背景

公元835年,王茂元拜涇原節度使。公元838年(唐文宗開成三年),李商隱考中進士以後,參加吏部博學宏詞科考試時,受到朋黨勢力的排斥,不幸落選,失意地再回到涇源。正是春風吹柳、楊柳婆娑的季節,詩人登上涇源古城頭——安定城樓,縱目遠眺,寫下這首七律遣懷。

參考資料:
1、於海娣 等 .唐詩鑒賞大全集 .北京 :中國華僑出版社 ,2010 :390-391 .
2、黃清士 等 .唐詩鑒賞辭典 .上海 :上海辭書出版社 ,1983 :1204-1205 .