慶東原·忘憂草

[元代] 白樸 [简体]

忘憂草,含笑花,勸君聞早冠宜掛。那裏也能言陸賈?那裏也良謀子牙?那裏也豪氣張華?千古是非心,一夕漁樵話。

標簽: 抒情
譯文及注釋

譯文
看看忘憂草,想想含笑花,勸你忘卻憂愁,趁早離開官場。能言善辯的陸賈哪裏去了?足智多謀的薑子牙哪裏去了?文韜武略的張華哪裏去了?千古萬代的是非曲直,都成了漁人樵夫們一夜閑話的資料。

注釋
雙調:宮調名,十二宮調之一。慶東原:雙調曲牌,又名“慶東園”“鄆城春”。

創作背景

《慶東原·忘憂草》係歎世之作。歎世是中國古代文人長寫不疲的題目。尤其是南宋詞,許多篇章包容有山川之歎、家國之歎、身世之歎。元曲家繼承了這一題目。但元代知識分子的歎世,自有與其前輩十分不同的特點。這首小令正是這方麵的代表作。

此曲作者白樸一生坎坷,在他年幼的時候,便遭受到了戰爭的禍害。後來長大成人,對侵略者的殘暴行為一直不能釋懷,後又遭妻離子散,這都造成了他一生不願做官的事實。他雖一直以歸隱自居,但無法對殘酷現實熟視無睹。但對於當時的作者而言,歸隱田園可以放浪形骸,可以與世無爭。這篇散曲也就是作者在這種心境下創作的。

賞析

這是一支勸勉友人出世的曲子。全曲以兩種植物起興,勸人忘卻憂愁,常含笑口。作者因為要把“忘憂”和“含笑”當成一種境界,這種境界隻有在擺脫了名利之後才能達到,所以才寫忘憂草、含笑花,以表示不為憂愁所擾,含笑人生的情懷,而用別的花、草不能配合詞曲的主旨。而要從根本上擺脫人生的煩惱,宜及早掛冠,即辭官。作者在這裏間著一個“宜”字,意謂拋棄功名、脫離官場宜早不宜遲。

接著,曲子以一個鼎足對,用排比的修辭手法,提及三個曆史人物:善辯的陸賈、多謀的子牙、充滿豪氣的張華。這是為了表明人才無用武之地,不如早日歸隱。按“慶東原”調式四五六句都是四字句,故一連排比三次的“那裏也”是襯字。這三處襯字極為有用,它們拉長了歎息的語調,加重了歎息的語氣,大有“言之不足則嗟歎之”的意味。