海色殘陽影斷霓,寒濤日夜女郎祠。翠鈿塵網上蛛絲。
澄海樓高空極目,望夫石在且留題。六王如夢祖龍非。
譯文
落日殘陽的餘暉映在海麵上,貼著湧動的浪濤,成為一段虛渺的霓虹。冰冷的潮水日夜拍打著薑女祠下的岩石,廟中孟薑女雕像的盤髻上已經結滿了細密的蛛絲和塵埃。
登上高聳的澄海樓眺望遠處,望夫石至今猶在,且在那裏可以見到文人墨客參觀遊覽時寫下的觀感題詩。六王畢、四海一的大業,恍然做了一場大夢,而秦始皇也旱已作古,他的英姿已長眠於地下。
注釋
浣溪沙:詞牌名,小令,又名《滿院春》《小庭花》等,因西施浣紗的故事而得名。雙調,四十二字,前段三句,三平韻,後三句,兩平韻。
薑女祠:又稱貞女祠,在山海關歡喜嶺以東鳳凰山上。據民間傳說,在秦始皇時,孟薑女的丈夫被強迫修築長城,一去幾年音信全無,她不遠千裏去送寒衣,卻未找到丈夫。
康熙二十一年(1682春)春扈從東巡的途中,納蘭到了山海關,登臨眺望,想起了孟薑女的悲慘傳說,又聯想到當時那些奴役人民的統治者如今也不複存在,不勝感慨,於是填了這首詞。
上片寫薑女廟的淒涼與冷落。“海色殘陽影斷霓,寒濤日夜女郎祠”,詞因景而起,落日殘陽掛在薄薄的西天,餘暉映在海麵上,貼著湧動的浪濤,組成了一段虛渺的霓虹。冷冽的潮水不辭疲憊,薑女祠裏日日夜夜聽聞浪濤拍打礁石的動靜。
納蘭所處的時代距那癡情哭動長城,投海而死的孟薑女的年代已去甚遠,汪洋與孤守的祠堂桕望也不知過了多少個日夜,所以“翠鈿塵網上蛛絲”,廟中的孟薑女,盤髻上的翠翹金鈿依然網上層層細密的蛛絲與塵埃,翠玉光鮮的著色隨著女子投海,一同沉沒在曆史長卷之中。薑女追隨愛人而去,光鮮的曆史隨時代終結而去。