蝶戀花·答李淑一

[近現代] 毛澤東 [简体]

我失驕楊君失柳,楊柳輕颺直上重霄九。問訊吳剛何所有,吳剛捧出桂花酒。
寂寞嫦娥舒廣袖,萬裏長空且為忠魂舞。忽報人間曾伏虎,淚飛頓作傾盆雨。

標簽:
譯文及注釋

譯文
我失去了深愛的妻子楊開慧你失去了你的丈夫柳直荀, 楊柳二人的英魂輕輕飄揚直上九重霄。
詢問吳剛天上有些什麽?吳剛捧出了月宮特有的桂花酒。
寂寞的嫦娥也喜笑顏開,舒展起寬大的衣袖,在萬裏青天為烈士的忠魂翩翩起舞。
忽然傳來“人間”打垮了國民黨反動派,全國得到解放的消息,兩位烈士的忠魂頓然高興得淚流如雨。

注釋
蝶戀花:詞牌的名稱,分上下兩闋,共六十個字,一般用來填寫多愁善感和纏綿悱惻的內容。
李淑一:1901年出生於書香門第,上中學時與楊開慧(毛澤東夫人)結為好友,1997年病逝。
楊柳:楊開慧(參見《蝶戀花·從汀州向長沙》題解)和李的丈夫柳直荀(一九三三年在湖北洪湖戰役中犧牲)。
颺(yáng揚):飄揚。重霄九:九重霄,天的最高處。古代神話認為天有九重。
吳剛:神話中月亮裏的一個仙人。

創作背景

這首詞是作者寫給當時的湖南長沙中學語文教員李淑一的。詞中的“柳”指李淑一的丈夫柳直荀(一八九八——一九三二)烈士,湖南長沙人,作者早年的戰友。一九五七年二月,李淑一把她寫的紀念柳直荀的一首《菩薩蠻》詞寄給作者,作者寫了這首詞答她。

參考資料:
1、湖南瀏陽第一中學.蝶戀花·答李淑一
賞析

這首詞,上片寫楊開慧、柳直荀兩位烈士忠魂到月宮去,受到仙人吳剛的殷勤款待。下片寫仙人嫦娥為兩位烈士忠魂表演歌舞來表示歡迎。兩位烈士忠魂聽到革命勝利的消息,歡喜得掉下淚來。這首詞,表達出作者對兩位烈士無限崇敬的心情,也寫出了兩位烈士的革命精神。

上片:“我失驕楊君失柳,楊柳輕颺直上重霄九。”“驕楊”,指楊開慧烈士,她忠於革命、勇於犧牲是值得驕傲的。作者寫兩位烈士的忠魂輕輕飄揚筆直升上九重天去。重霄九,古代神話認為天有九重,指天的極高處。作者想象隻有聖潔的月宮才適合於接待兩位烈士的忠魂,這是對烈士崇敬的表現。