臨江仙·信州作

謫宦江城無屋買,殘僧野寺相依。鬆間藥臼竹間衣。水窮行到處,雲起坐看時。
一個幽禽緣底事,苦來醉耳邊啼?月斜西院愈聲悲。青山無限好?猶道不如歸。

標簽:
譯文及注釋

譯文
被貶來到江城買不起房屋,隻能與僅存的幾個和尚在野外的寺廟裏相依。在鬆林搗藥竹林中掛放長衣,來到水源窮盡處,坐而遠眺白雲湧起時。
一隻幽棲的鳥兒為什麽在我這醉漢耳邊苦苦悲啼?月向院西斜移而鳥鳴之聲更悲切。青山雖然無限好,但杜鵑鳥還是說“不如歸去”。

注釋
信州:今江西上饒。
江城:即信州,因處江邊,故稱。
殘僧:老僧。語自杜甫《山寺》:“野寺殘僧少,山園細路高”。
“鬆間”句:在鬆下搗藥,竹間曬衣。
水窮句:王維《終南別業》有“行到水窮處,坐看雲起時”。此詞化用王維詩句而略有變化。
幽禽:屋杜鵑。緣底事:為什麽。
青山二句:這兩句全部襲用範仲淹《越上聞子規》詩成句。不如歸:杜鵑鳴聲悲切,如呼“不如歸去”。

鑒賞

這首詞表現出一種謫居異鄉的苦悶和厭棄官場而向往故裏的情感。

“謫宦江城無屋買,殘僧野寺相依。”這二句無一字虛下,先交代了全詞的政治背景,並為全詞定下基調。“江城”點明信州,“無屋買”是誇大之詞,表明信州的偏僻荒涼,這樣便自然地引出“殘僧野寺”一句。這裏“殘僧”畫出了僧人的年邁衰老;“野寺”畫出了寺廟的荒僻陋小。如此殘破不堪而詞人還得與之相依為命,足見其命運、境遇的淒慘。

“鬆間藥臼竹間衣”三句緊承“殘僧野寺”一句而來,寫其行跡。詞人並沒有因與殘僧野寺相依而感到淒慘悲傷。反而,在鬆蔭竹翳的掩映下,一聲藥臼響,一角衣衫影,就能給心頭增加無限的歡愉。這裏“一臼”、“一衣”,由於意象的典型性,取得了以一當十的藝術效果。“水窮行到處,雲起坐看時”二句化用王維《終南別業》“行到水窮處,坐看雲起時”詩句。

創作背景

晁補之頗有經世濟民的抱負與才幹,但因受牽連於新舊黨爭。公元1099年,晁補之以“修神宗實錄失實”罪名被貶監處、信二州(處州治所在今浙江麗水,信州治所在今江西上饒)酒稅。此詞就是作者於在信州任上的作品。

參考資料:
1、唐圭璋,鍾振振主編 .唐宋詞鑒賞辭典 :安徽文藝出版社 ,2006 :498-499 .
2、楊慶存著 .宋詞經典品讀 :藍天出版社 ,2013 :118 .