暮春遊西湖北山

[元代] 楊載 [简体]

愁耳偏工著雨聲,好懷常恐負山行。
未辭花事駸駸盛,正喜湖光淡淡晴。
倦憩客猶勤訪寺,幽棲吾欲厭歸城。
綠疇桑麥盤櫻筍,因憶離家恰歲更。

標簽:
譯文及注釋

譯文
總是聽聞憂愁之聲的雙耳更愛聽那雨聲,時常惦記著不要誤了遊覽的時機、辜負了大好山色空自寂寞。
千樹桃花萬枝柳仍未推辭為春天作妝點的念頭,花枝正盛,西湖上淡淡晴光惹人喜愛。
疲倦休息中仍要去方僧問道,叢林幽靜讓人心生向往,不願歸去。
桑林麥田中間夾雜著叢叢櫻桃樹和春筍,讓人想起離家時家鄉也正是這個情景。

注釋
愁耳:老是聽聞憂愁之聲的雙耳。
駸駸:原意是馬的疾行,引申為迅速。
綠疇:綠色的田野。

賞析

杭州西湖外的葛嶺、寶石山,統稱北山,是杭州一大景區。楊載在四十歲以前,常居於此,留下了不少詩篇,本詩就是其中被選家注目的一篇。

楊載作詩,鍛字煉句,是很下功夫的; 這首七律,在格局上並無特異之處,可觀的全在於措辭的刻意求新,不肯從俗從熟。首聯第一句“愁耳偏工著雨聲”,把老是聽聞憂愁之聲的雙耳稱為“愁耳”,已經很精煉了;把愛聽稱為“偏工”,更覺生動,顯得這“愁耳”很有性格,於聽雨這事格外精工,超乎其他功能(偏,出乎尋常之意)。