與殷晉安別

殷先作晉安南府長史掾,因居潯陽,後作太尉參軍,移家東下。作此以贈。

遊好非少長,一遇盡殷勤。

信宿酬清話,益複知為親。

去歲家南裏,薄作少時鄰。

負杖肆遊從,淹留忘宵晨。

語默自殊勢,亦知當乖分。

未謂事已及,興言在茲春。

飄飄西來風,悠悠東去雲。

山川千裏外,言笑難為因。

良才不隱世,江湖多賤貧。

脫有經過便,念來存故人。

標簽:
譯文及注釋

譯文
殷景仁原先任江州晉安郡南府長史椽,因而住在潯陽。後來作太尉參軍,遷移全家東下。我作這首詩贈給他。
好友相交並不久,一見如故意誠懇。
流連忘返對暢談,更加知心相親近。
去歲遷家至南村,你我短時為近鄰。
持杖遊樂相伴從,隨興所至忘時辰。
仕隱地位自不同,我知早晚當離分。
不料離別已來到,動身就在此年春。
飄飄拂麵西來風,悠悠離別東去雲。


千裏山川相阻隔,再度相逢難有因。
賢才出仕能通達,江湖隱者多賤貧。
倘若有便相經過,勿望來看老友人。

創作背景

此詩作於晉安帝義熙七年(411年),陶淵明四十七歲,在移居南村的次年。殷景仁原先任江州晉安郡南府長史掾,故稱殷晉安。殷景仁在晉安南府時,住在潯陽,與陶淵明有交往。義熙七年,劉裕任太尉職,辟殷景仁為參軍。殷景仁離潯陽東下時,陶淵明作此詩贈別。

參考資料:
1、郭維森 包景誠.陶淵明集全譯.貴陽:貴州人民出版社,1992:96-98
2、鄧安生.陶淵明《與殷晉安別》及移居新探.天津師範大學學報(自然科學版),1982(03)
鑒賞

陶淵明的田園詩後之學者極其推崇津津樂道而於他的贈答酬和之作則所論甚少。其實,這類作品中,也有不少絢爛多姿、光彩奪目的佳篇,《與殷晉安別》便是其中的一首。

詩前小序點明此詩的寫作背景。開頭八句以直陳方法、追敘開式,交代了與殷晉安交往、比鄰的友誼。在寫交往的時候,“一”與“盡”相連,“信宿”與“益複”相應,充分展示了一見如故、日益親密的情景。殷晉安“口不談義,深達理體”(《宋書·殷景仁傳》),二人談話內容很可能與清淨閑適相關,而與功名利祿絕緣。