西登香爐峰,南見瀑布水。掛流三百丈,噴壑數十裏。
欻如飛電來,隱若白虹起。初驚河漢落,半灑雲天裏。
仰觀勢轉雄,壯哉造化功。海風吹不斷,江月照還空。
空中亂潈射,左右洗青壁。飛珠散輕霞,流沫沸穹石。
而我樂名山,對之心益閑。無論漱瓊液,還得洗塵顏。
且諧宿所好,永願辭人間。
日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。
飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。
西登香爐峰,南見瀑布水。掛流三百丈,噴壑數十裏。
欻如飛電來,隱若白虹起。初驚河漢落,半灑雲天裏。
仰觀勢轉雄,壯哉造化功。海風吹不斷,江月照還空。
空中亂潈射,左右洗青壁。飛珠散輕霞,流沫沸穹石。
而我樂名山,對之心益閑。無論漱瓊液,還得洗塵顏。
且諧宿所好,永願辭人間。
日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。
飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。
譯文
其一
從西麵登上香爐峰,向南望見瀑布高掛在山前。
水流直下達三百丈,沿著山穀奔湧前行幾十裏。
速度快如風馳電掣,隱約之中宛如有白虹騰空。
乍以為是銀河從天上落下,彌漫飄灑在半空中。
仰觀瀑布那氣勢真雄奇啊,這是神靈造化之功!
再大的海風也吹不斷,江上月光卻能直透其中。
水流在空中任意飛濺,衝刷著兩側青色的石壁。
飛騰的水珠散發彩色霞光,水沫在巨石上沸騰。
我本來就最愛遊賞名山,麵對此景心胸更寬廣。
不必像服瓊漿一樣成仙,此水已足以蕩滌塵俗。
遁世歸隱本是我夙願,隻想久居此地永辭人間。
其二
香爐峰在陽光的照射下生起紫色煙霞,遠遠望見瀑布似白色絹綢懸掛在山前。
高崖上飛騰直落的瀑布好像有幾千尺,讓人恍惚以為銀河從天上瀉落到人間。
這兩首詩體裁不一,一首五古,一首七絕,內容也有部分重複。第二首詩流傳很廣,曾被選入小學語文教科書,題作“望廬山瀑布”。
第一首詩是五言古詩。此詩共換四次韻,前八句為一韻;中間八句每四句各一韻;末六句為一韻。詩意也可按韻分為四層。前三層基本上是摹寫瀑布的壯觀奇姿,屬景語;隻有末一層言誌抒懷,屬情語。前三層也各有重點:第一層從正麵描寫瀑布的主體實景;第二層從虛處更深更細地描繪瀑布;第三層,從上下四旁來烘托瀑布之動態。最後一層先擒後縱,收束得自然平易。首二句交待“望廬山瀑布水”的立足點和所“望”的方向。
這兩首詩一般認為是公元725年(唐玄宗開元十三年)前後李白出遊金陵途中初遊廬山時所作。吳小如教授認為,李白這兩首詩體裁不一,內容也有一部分重複,疑非一時之作。詹鍈先生在《李白詩文係年》中根據任華《雜言寄李白》詩,認為第一首五古為李白入長安以前(開元年間)所作。