采桑子·白衣裳憑朱闌立

白衣裳憑朱闌立,涼月趖西。點鬢霜微,歲晏知君歸不歸?

殘更目斷傳書雁,尺素還稀。一味相思,準擬相看似舊時。

標簽:
譯文及注釋

譯文
身著白色華裳靠在朱紅色的圍欄,秋月慢慢向西落去。點染兩鬢,已經發白,一年將盡,不知道君還能不能歸來呢?
天已經很晚,還在苦苦等待傳信的大雁,細小的手絹還是那麽稀少。一味的想思,希望可以和原來一樣彼此想看。

注釋
采桑子:詞牌名,雙調四十四字,上下片各四句三平韻。另有添字格,兩結句各添二字,兩平韻,一疊韻。
朱闌:即朱欄,朱紅色的圍欄。宋王安石《金山寺》詩: “攝身淩蒼霞,同憑朱欄語。”
涼月:秋月。趖(suō)西:向西落去。趖:走,移動。
歲晏:一年將盡的時候。唐白居易《觀刈麥》詩: “吏祿三百石,歲晏有餘糧。”
準擬:料想、希望。

創作背景

該詞乃詞人歲末懷人之作,具體創作年份已難以考證,所懷之人是誰也已難考證。或是久思未見的初戀,抑或是亡故的妻子,抑或紅顏知己沈宛,又或者是摯友貞觀。

參考資料:
1、(清)納蘭性德著.家庭書架 納蘭詞:南海出版公司,2013.10:第337頁
鑒賞

此詞上片寫自己在月夜憑欄遠望,思念友人,希望友人早日歸來。在思念中微蘊年華凋零的身世之感。白衣朱欄,色彩明豔,形象鮮明。細品這詞,頗有意味,善於用典的納蘭,仍舊在短詞之中,巧妙化用了前人的語句。詞中上片的首句就是取白明代王彥泓的《寒詞》十六之一,文曰:“從來國色玉光寒,晝視常疑月下看。況複此宵兼雪月,白衣裳憑赤欄幹。”

下片借以大雁這一意象來抒發苦等書信的一味相思。大雁有典,取自《漢書·蘇武傳》。因而有了鴻雁傳書一說,大雁這個意象也在詩歌中蔓延起來。文人寫雁,用以表達思鄉懷人的情思。最後,末句引用宋時晏幾道《采桑子》:“秋來更覺銷魂苦,小字還稀。坐想行思,怎得相看似舊時。”秋來銷魂之苦,苦之深,思之切,叫人亂了心緒,坐想行思,怎也無法躲避開這紛亂的回憶,對故人的相思。