臨江仙·資善堂中三十載

[宋代] 晏殊 [简体]

資善堂中三十載,舊人多是凋零。與君相見最傷情。一尊如舊,聊且話平生。

此別要知須強飲,雪殘風細長亭。待君歸覲九重城。帝宸思舊,朝夕奉皇明。

標簽:
譯文及注釋

譯文
在資善堂一直呆了三十年,舊的朋友都過世了。跟您相見最讓人傷感,一杯酒還沒有喝一點,隻顧在敘述平生的經見。
這一次在微風殘雪的長亭上分別要勉強飲酒,待您回去覲見侍奉皇帝時,再懷想舊時的美好光景。

注釋
臨江仙:雙調小令,唐教坊曲名,後用為詞牌。《樂章集》入“仙呂調”,《張子野詞》入“高平調”。五十八字,上下片各三平韻。約有三格,第三格增二字。柳永演為慢曲,九十三字,前片五平韻,後片六平韻。
資善堂:宋朝培育官才的學堂。
凋零:引中為過世。
覲:朝拜天子。
九重:官禁。
帝宸:帝王住的地方、宮殿。

創作背景

這是一首送別友人之作,也是《珠玉詞》中可以考證出確切寫作年代的作品。慶曆八年(1048),這時,他罷相後由知潁州(今安徽阜陽),徙知陳州(今河南周口地區)。本年正月,範仲淹自鄧州(今河南鄧縣)移杭州,路過陳州,拜謁晏殊,歡飲數日,此詞即這次送別範仲淹之作。

參考資料:
1、費振剛主編 陶爾夫 楊慶辰著,,,,.中國曆代名家流派詞傳 晏歐詞傳:吉林人民出版社,1999:第172頁
鑒賞

詞之起句,或先寫景後抒情,或先抒情後寫景,或情景俱到。蓋觸景而生情,緣情而後托意,若發端便直敘其事,處理不好往往流於平板呆滯。沈雄在《柳塘詞話》中雲:“起句言景者多,言情者少,敘事者更少。”這是詞家一般應遵循的經驗之談。晏殊這首詞卻一避熟路,起句敘事,以逞其妙。“資善堂中三十載,舊人多少凋零。”點明地點“資善堂”,時間“三十載”。

“凋零”一詞下得切人肺腑,使上句頓增厚意。經過幾十年風風雨雨,舊人多與草木一樣化為塵土,加一“多”字修飾,可見幸存者無幾了。“洛陽舊友一時散,十年會合無二三”(歐陽修《聖俞會飲》)十年尚且如此,三十年也肯定是如此。今日與君相見真屬意外,傷情悲傷。這意義豐富,它曲折地告訴讀者,“最”字,含平日傷情之事很多,而在眾多的傷心事之中以“與君相見”為“最”了。