送沈左司從汪參政分省陝西汪由禦史中丞出

[明代] 高啟 [简体]

重臣分陝去台端,賓從威儀盡漢官。
四塞河山歸版籍,百年父老見衣冠。
函關月落聽雞度,華嶽雲開立馬看。
知爾西行定回首,如今江左是長安。

標簽:
譯文及注釋

譯文
禦史中丞受到朝廷的重用,離開禦史台出管陝西,隨行之人都是一時俊彥。
四塞河山盡納入我大明版籍,中原父老百年後又見漢衣冠。
月落雞鳴自可從容出函穀關,太華頂上立馬遙望白雲飄散。
料到您此次西行一定常回首,如今長江南岸就是國都長安。

注釋
沈左司:左司郎中沈某,名未詳。汪參政:汪廣洋,洪武二年(1369)由禦史中丞出為陝西參政。
重臣:指汪參政。
賓從威儀:僚屬、隨從的儀表威正。
漢官:這裏指代明朝官員。
四塞:四麵有山關之固,指陝西。
版籍:地圖、戶籍。這句是說陝西譯成為明朝的疆土,明軍於洪武二年平定陝西。
“百年”句:意謂被蒙古貴族占領了百年來的關中父老看到了漢族服裝。

賞析

這首詩作於明太祖洪武二年,當時高啟被招到新王朝的首都南京參與修《元史》。這一年,禦史中丞汪廣洋出任陝西參政,高啟的朋友左司郎中沈某從行,高啟作此詩送別。

參考資料:
1、李廣柏.中國文學作品選(元明清時期):華中師範大學出版社,1989:291-292
賞析

這是一首送別詩,首聯言“別”和新王朝官員赴任的氣象。頷聯寫目的地的形勢和人民見到漢族士大大的喜悅心情。頸聯概括友人行程,遙想友人從容愉悅的心情。尾聯推知友人定有思召和懷念朝廷之怠。全詩開合有度,流轉自然,不僅表達了送別的用意,而且透露出國家和平、統一的氣象。

“重臣分陝去台端,賓從威儀盡漢官。”從汪廣洋寫起,是因為沈某是以汪廣洋幕府身份隨行。首句先稱讚汪廣洋,也等於稱讚了他的朋友沈左司。說汪廣洋受到朝廷的重用,離開禦史台出管陝西。隨從的人都是當代的俊傑。“漢官威儀”典出自《後漢書》,這裏用此典,既稱讚了汪廣洋等人即將出發的浩大聲勢,又切合明朝亂後新建的局勢。第二聯歌頌剛剛建立的明王朝。四塞,指陝西四麵都是關隘,自古稱四塞之地。如今已歸入大明的版圖。