送湖南部曲

青衫匹馬萬人呼,幕府當年急急符。
愧我明珠成薏苡,負君赤手縛於菟。
觀書老眼明如鏡,論事驚人膽滿軀。
萬裏雲霄送君去,不妨風雨破吾廬。

標簽: 送別
譯文及注釋

譯文
穿青衫匹馬單槍萬人歡送,接幕府緊急命令急速啟程。
深愧我薏苡明珠遭人誣陷,辜負你赤手縛虎自立戰功。
觀書眼雖老猶明知人如鏡,論事理有膽有識直言秉公。
你去後鵬程萬裏為國效力,我不妨風雨破廬貧困終生。

注釋
部曲:古代軍隊的編製單位。
萬人呼:語出杜甫《送蔡希魯都尉還隴右因寄高三十五書記》詩:“身輕一鳥過,槍急萬人呼。”
符:這裏指軍中移文。飛虎軍當時由帥臣節製,帥幕移文軍中,稱“傳符”。

賞析

從詩的內容來看,作者所送的部屬,是位勇猛的壯士。詩的開頭兩句,氣勢突兀高昂,如疾風破空而來,軍府下達了緊急的命令,這位壯士接下軍令,身穿青色製服,跨上駿馬,在萬眾歡呼聲中騰躍向前,表現出驚人的勇敢。首句“青衫匹馬萬人呼”,化用杜甫《送蔡希曾都尉還隴右》詩句:“身輕一鳥過,槍急萬人呼”而渾然無跡。這位壯士完成了怎樣的軍務,這裏卻含而未發,以便開展下文。

第三四兩句:“愧我明珠成薏苡,負君赤手縛於菟”,承前而來,也隻從側麵回答。據劉克莊《後村詩話》記這首詩的本事說:“辛稼軒帥湖南,有小官,山前宣勞,既上功級,未報而辛去,賞格未下。其人來訪,辛有詩別之雲雲。”聯係詩句,原來這位壯士赤手縛虎,立了功勞,但作者此時卻受讒去職,以致沒有得到應得的賞賜。

創作背景

宋孝宗淳熙八年(1181年),辛棄疾被彈劾罷官,退居帶湖(今江西省上饒市城外)。數年之後,他當年任湖南安撫使時創建的飛虎軍中的老部下來拜訪,作者回憶了當年與部下共同的經曆和壯舉,臨別時寫了這首詩相送。

參考資料:
1、徐寒.曆代古詩鑒賞 中:中國書店,2011:693-694