遙同杜員外審言過嶺

天長地闊嶺頭分,去國離家見白雲。
洛浦風光何所似,崇山瘴癘不堪聞。
南浮漲海人何處,北望衡陽雁幾群。
兩地江山萬餘裏,何時重謁聖明君。

標簽: 抒情,思鄉
譯文及注釋

譯文
山嶺是廣闊天空與大地的分界,遠離故鄉隻看得到無邊的白雲。
洛水兩岸風光何其美麗,這裏的重山霧瘴難以忍受。
你可渡過那風高浪急的南海,北邊歸去衡陽的大雁陣陣。
兩地間隔著遙遠的距離,何時才能麵聖明君呢?

注釋
本詩是沈佺期和杜審言之詩。兩人都於公元705年被流放嶺南。審言先起程過大庾嶺去峰州(今越南越池東南),佺期隨後也過大庾嶺去驩州(今越南乂安省榮市)。
洛浦:洛水之濱,這裏指唐東都洛陽。

賞析

首聯即切題“過嶺”。

“天長地闊嶺頭分,去國離家見白雲”,是描寫過大庾嶺的情景。詩人離開京城長安,長途跋涉,好不容易才來到大庾嶺上,頓感天長地闊,宇宙之閎渾無窮。然而這腳下的山嶺卻是個分界線,過了嶺就是“蠻荒”之地風土人情大不一樣了。此時詩人不免產生“去國離家”將為“異域之人”的感歎,覺得自己如同那天空飄浮不定的雲朵,不知去往哪裏。“見雲白”,是詩人對嶺南的第一個印象和感受。

創作背景

詩人被流放到“天長地闊”的嶺南,友人不知“人何處”,嶺南京城相隔“萬餘裏”,內心無限愁苦,但未見詩人表現得痛苦不堪,絕望怨恨,而以“何時重謁聖明君”一句收尾,表達了思念君王的赤誠,節製了悲傷的情感。