小桃紅·一城秋雨豆花涼

一城秋雨豆花涼,閑倚平山望。不似年時鑒湖上,錦雲香,采蓮人語荷花蕩。西風雁行,清溪漁唱,吹恨入滄浪。

標簽:
譯文及注釋

譯文
滿城蕭蕭的秋雨一朵朵豆花瑟瑟清涼,閑倚平山堂上把遠山眺望,眼前景象已不像當年鑒湖風光,那時候荷花鮮豔如雲錦,香飄雲空,采蓮姑娘歡歌笑語蕩漾在荷塘。看眼前,陣陣西風大雁南飛,清溪上漁歌傳唱,恨不得早日蕩遊滄浪。

注釋
小桃紅:越調曲牌名,多用來抒情寫意。句式為七、五、七、三、七、四、四、五,共八句。
鑒湖:即鏡湖,在今浙江紹興西南。
秋雨豆花涼:指豆花雨,俗以農曆八月雨為豆花雨。
平山:平山堂,在今江蘇揚州西北瘦西湖北蜀岡上。
年時:從前。
錦雲:如錦的彩雲,比喻繽紛的荷花。
吹:傳。
恨:遺憾。
滄浪:此謂深綠色的湖水。

創作背景

此曲當寫於張可久南北飄流之時。秋涼時節,作者登高南望,不由想起古越舊時的親朋好友,遙寄思念之情,故作此曲。

參考資料:
1、賀新輝.元曲鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1990:870
賞析

前二句點明此曲創作時令、地點。豆莢本已藤萎葉枯,委地零落,幸得秋時之雨滋潤,故得重綻新花。“一城秋雨豆花涼,閑倚平山望閑。”兩句寫景,蒼茫寥廓而淒涼,“平山”兩字確定寫作的地點是揚州,時間是秋末豆子開花的季節,而滿天秋雨增加了迷茫的色彩。一個“閑”字,寫出了當時之倚態,“望”字點出詩人之身在高處。詩人的心境在一倚一望當中自然流露了出來。

讀者可以想象得到作者憑依在平山堂的欄杆上那滿麵愁苦惶惑的表情。