登二妃廟

[南北朝] 吳均 [简体]

朝雲亂人目,帝女湘川宿。
折菡巫山下,采荇洞庭腹。
故以輕薄好,千裏命艫舳。
何事非相思,江上葳蕤竹。

標簽: 懷古,愛情
譯文及注釋

譯文
早晨的雲彩奇詭變幻讓人眼花繚亂,可能是因為娥皇、女英居住在此吧。
她倆或在巫山之下摘采未開的荷花,或在洞庭之中巧摘荇菜。
思君心切,希望船更輕巧、更快速,一行千裏,乘風破浪。
此處濃濃相思彌漫,尤其是那江邊生長茂盛的湘妃竹。

注釋
二妃廟:又稱黃陵廟。二妃,即虞舜的兩個妃子娥皇與女英。相傳虞舜巡視南方,中途死於蒼梧之野,遂葬在九嶷山(今湖南省南部永州市寧遠縣)。娥皇、女英起先沒有隨行,後來追到洞庭、湘水地區,得悉舜已去世,便南望痛哭,投水而殉。
朝雲:早上的雲彩。
帝女:指帝堯的二女娥皇、女英,嫁於舜即湘妃。或說指傳說中的天帝之女瑤姬。
菡(hàn):即荷花,古人稱未開的荷花為菡萏,即蓮花的花苞。

賞析

二妃,即虞舜的兩個妃子娥皇與女英。相傳虞舜巡視南方,中途死於蒼梧之野,遂葬在九嶷山。娥皇、女英起先沒有隨行,後來追到洞庭、湘水地區,得悉舜已去世,便南望痛哭,投水而殉。後人為祭祀她倆,特於湘水之側建立了二妃廟(又稱黃陵廟)。《方輿勝覽》雲:“黃陵廟在潭州湘陰北九十裏。”這首詩歌頌了娥皇與女英對愛情的執著與忠貞不渝。

起句“朝雲亂人目”乃是詩人登上二妃廟所見之景。太陽從東方冉冉升起,天邊呈現出迷人的光彩,片片雲霞猶如簇簇花團,奇詭變幻令人目不暇接。在“朝雲”中,還含有宋玉《高唐賦》“旦為行雲”之意,暗示了詩與男女之情有關。麵對這一幅燦爛的晨景,詩人頓發奇想:這大概是“帝女湘川宿”的緣故吧。帝女,即指娥皇與女英,因她們是古帝唐堯的女兒,故有是稱。

創作背景

魏晉南北朝時,社會動亂,所以很多識分子寄情山水來排解心中的苦悶。《登二妃廟》一詩即是吳均在潭州時,登臨二妃廟的詠懷憑吊之作。

參考資料:
1、唐孝麟.中國古代散文選:高等教育出版社,1995年:第109-110頁
2、廣西師範大學中國古代文學研究室 胡光舟 周滿江主編張明非 李有明 樊運寬等編注,古詩類編,廣西人民出版社,1989年,第476頁