南歌子·懶拂鴛鴦枕

懶拂鴛鴦枕,休縫翡翠裙,羅帳罷爐熏。近來心更切,為思君。

標簽: 愛情
譯文及注釋

譯文
懶得去抹拭鴛鴦枕上的灰塵,也不去綴縫裂開了的翡翠裙,羅帳裏也不再燃香爐熏烤。近段時間來相思的心更加深切了,那都是為了思念你呀!

注釋
⑴南歌子:原唐教坊曲名,後用為詞牌名。一作“南柯子”,又名“風蝶令”“春宵曲”。《金奩集》入“仙呂宮”。

創作背景

此詞是溫庭筠為閨中女子代言之作,其具體創作時間未得確證。史載溫庭筠為人落拓不羈,在仕途上很不得意。在他的詞作中,多通過女性化的愁思來表現自己的懷才不遇,把難以言說之情,借女子之口抒寫自己內心的隱痛。這首《南歌子》正是這類作品的代表。

參考資料:
1、徐素萍.淺論溫庭筠詞中的女性形象.三江高教,2006,Z2.
2、趙崇祚編 徐國良注.花間集.武漢:武漢出版社,1995:16
賞析

這首詞寫女子思君而不見所產生的慵懶和愁怨。全詞五句都是寫一個“思”字。“懶拂鴛鴦枕,休縫翡翠裙,羅帳罷爐熏”三句,寫昔思之苦;“近來心更切”寫近思之切;“為思君”寫為誰而思。在寫昔思之苦時,作者描繪了三種具有典型意義的事物,鴛鴦枕因久置未用而積滿灰塵;積塵而又“懶拂”,一是說明鴛鴦枕仍無用處,二是暗示所思之“君”尚未歸來,三是表現了思君不至時頹喪的精神狀態。

翡翠裙而“休縫”,也曲折地表現了主人公的心理活動。女為悅己者容,悅己之人不在,也就無須用翡翠裙來妝扮自己了。羅帳熏香,表現了昔日柔情蜜意的幸福生活情趣,“罷爐熏”說明戀人去後,這種情趣已不複存在了。這三句說明女主人公原無心料理枕帳裙飾等瑣事,從而充分表現她那相思時的無聊情緒,這是使用睹物思人、化虛為實的表現手法。寫的是抽象的感情,但給讀者以具體的感受。