國風·周南·漢廣

[先秦] 佚名 [简体]

南有喬木,不可休思;漢有遊女,不可求思。
漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
翹翹錯薪,言刈其楚;之子於歸,言秣其馬。
漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
翹翹錯薪,言刈其蔞;之子於歸,言秣其駒。
漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。

標簽: 愛情
譯文及注釋

譯文
南山喬木大又高,樹下不可歇陰涼;漢江之上有遊女,想去追求不可能。
漢江滔滔寬又廣,想要渡過不可能;江水悠悠長又長,乘筏渡過不可能。

柴草叢叢錯雜生,用刀割取那荊條;姑娘就要出嫁了,趕快喂飽她的馬。
漢江滔滔寬又廣,想要渡過不可能;江水悠悠長又長,乘筏渡過不可能。

柴草叢叢錯雜生,用刀割取那蔞蒿;姑娘就要出嫁了,趕快喂飽小馬駒。
漢江滔滔寬又廣,想要渡過不可能;江水悠悠長又長,乘筏渡過不可能。

賞析

《國風·周南·漢廣》是先秦時代的民歌。這首詩是男子追求女子而不能得的情歌。抒情主人公是位青年樵夫。他鍾情一位美麗的姑娘,卻始終難遂心願,情思纏繞,無以解脫,麵對浩渺的江水,他唱出了這首動人的詩歌,傾吐了滿懷惆悵的愁緒。全詩三章的起興之句,傳神地暗示了作為抒情主人公的青年樵夫,伐木刈薪的勞動過程。

從結構形式上分析,《漢廣》全篇三章,前一章獨立,後二章疊詠,同《詩經》中其他重章疊句的民歌,似無差異。但從藝術意境看,三章層層相聯,自有其詩意的內在邏輯。可析而為二。

首先,全詩三章的起興之句,傳神地暗示了作為抒情主人公的青年樵夫,伐木刈薪的勞動過程。方氏由此把《漢廣》詩旨概括為“江幹樵唱”,否定其戀情詩的實質,仍不免迂闊;但見出起興之句暗示了采樵過程,既有文本依據,也是符合勞動經驗的。

創作背景

本詩的具體創作時間不詳。西漢時研究詩經的三家認為,江漢之間的廣大地域被周文王文明化,那裏的女性有貞守之德,於是詩人便作此詩,以喬木、神女、江漢為比,讚美那裏的美麗女子。

參考資料:
1、王先謙.十三經清人注疏.詩三家義集疏:中華書局,1987:第51頁