宰予晝寢,子曰:“朽木不可雕也,糞土之牆不可圬也!於予與何誅?”子曰:“始吾於人也,聽其言而信其行;今吾於人也,聽其言而觀其行。於予與改是。”——《論語·公冶長第五》
譯文
宰予大白天睡覺,孔子說:“腐爛的木頭不可以雕刻。用髒土壘砌的牆麵不堪塗抹!對於宰予這樣的人,還有什麽好責備的呢?”又說: “起初我對於人,聽了他說的話就相信他的行為;現在我對於人, 聽了他說的話卻還要觀察他的行為。這是由於宰予的事而改變。”
注釋
圬(Wū):指泥工抹牆的工具,也作動詞用,指把牆麵抹平。
與:語氣詞,同“歟”,下文“於予與改是”中的“與”同義。
誅:責備。
糞土:腐土、髒土。
是:這(指對人的態度)。
寢:睡覺。
學生宰予大白天睡覺,孔子除了斥責他“朽木不可雕也,糞土之牆不可圬也”之外,還發出了關於認識一個人的感慨。讀遍 《論語》,這大概是溫文爾雅的孔聖人最動肝火的一次震怒了?那語氣有點類似今天的老子罵兒子:“你這個不爭氣的東西,老子不說也罷!”
推想起來,宰予這塊“朽木”恐怕不光是大白天睡覺,比如說 睡個午覺的問題,很有可能還是在老師的課堂上打瞌睡(夢見周 公?)哩。不然的話,以我們今天的生活習慣來看,睡個午覺算什 麽罪過呢?犯得著孔老先生這麽大動肝火嗎?
問題在於,子在川上曰:“逝者如斯夫!不舍晝夜。”用我們 的話來說,就是“一寸光陰一寸金,寸金難買寸光陰。”因此,孔 老先生是萬萬不會苟同我們關於午睡的觀點的 。