放言五首·其四

誰家宅第成還破,何處親賓哭複歌?
昨日屋頭堪炙手,今朝門外好張羅。
北邙未省留閑地,東海何曾有定波。
莫笑賤貧誇富貴,共成枯骨兩何如?

標簽: 哲理
譯文及注釋

譯文
誰家住宅建成後還去破壞,哪裏的親朋哭了以後又唱起來?
昨天屋內外還擠滿了人,今天在門外就如此冷落了。
北邙山沒有留下空閑土地,東海何曾有穩定的波浪?
不要嫌貧愛富去誇張炫耀,死後都成了枯骨又如何呢?

注釋
宅第:住宅。官員和貴族的大住宅。親賓:親人和朋友。哭複歌:因顯貴而歌,因敗亡而哭。
炙(zhì)手:熱得燙手。比喻權貴勢焰之盛。《新唐書·崔鉉傳》:“鉉所善者,鄭魯、楊紹複、段瑰、薛蒙,頗參議論。時語曰:‘鄭、楊、段、薛,炙手可熱;欲得命通,魯、紹、瑰、蒙。’”張羅:本指張設羅網捕捉蟲鳥。常以形容冷落少人跡。何遜《車中見新林分別甚盛》詩:“窮巷可張羅。”形容門庭冷落。

簡析

這首詩通篇談世事人生的變化。甲第貴宅破敗了,親人朋友死亡了;昨天炙手可熱的人家,今朝門可羅雀;浩瀚湯湯的東海三為桑田。宇宙一切的一切,都在運動,都在變化。世界就在這運動、變化中發展,前進。人生的富貴也是變化的,所以決不能因為自己的一時顯榮,就自我誇耀,看不起別人。這些反映了作者樸素的唯物辯證法思想,對人們正確地認識人生和社會,不無哲理的啟示。

參考資料:
1、吳大奎 馬秀娟.元稹白居易詩選譯.成都:巴蜀書社,1991 :210-213
2、趙慶培 張燕瑾 等.唐詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:896-898
創作背景

據序文可知,這組詩是唐憲宗元和十年(815年)白居易在被貶謫去江州(潯陽)途中和元稹的同名組詩之作。元稹在江陵期間,寫了五首《放言》詩表示自己的心情。過了五年,詩人被貶為江州司馬。寫下《放言五首》詩奉和。

參考資料:
1、彭重光 龔克昌.白居易及其作品選.上海:上海古籍出版社,1998:123-125
2、趙慶培 張燕瑾 等.唐詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:896-898