飲酒·其四

秋菊有佳色,裛露掇其英。

泛此忘憂物,遠我遺世情。

一觴雖獨盡,杯盡壺自傾。

日入群動息,歸鳥趨林鳴。

嘯傲東軒下,聊複得此生。

標簽: 抒情
譯文及注釋

譯文
秋菊花盛正鮮豔,含露潤澤采花英。
菊泡酒中味更美,避俗之情更深濃。
一揮而盡杯中酒,再執酒壺注杯中。
日落眾生皆息止,歸鳥向林歡快鳴。
縱情歡歌東窗下,姑且逍遙度此生。

注釋
這首詩主要寫賞菊與飲酒,詩人完全沉醉其中,忘卻了塵世,擺脫了憂愁,逍遙閑適,自得其樂。
裛(yì意):通“浥”,沾濕。掇(duo多):采摘。英:花。
泛:浮。意即以菊花泡酒中。此:指菊花。忘憂物:指酒。遠:這裏作動詞,使遠。遺世情:遺棄世俗的情懷,即隱居。
壺自傾:謂由酒壺中再往杯中注酒。
群動:各類活動的生物。息:歇息,止息。趨:歸向。
嘯傲:謂言動自在,無拘無束。

創作背景

公元416年,陶淵明總是悶悶不樂。他早就看透,東晉的氣數已盡,劉裕篡位隻是遲早的事,他整天為這件事悲傷鬱悒。最後隻能借酒消愁,醉酒之後反而詩興大發,書寫感慨,等到第二天清醒後,再修改潤色。一共得到20首詩,陶淵明把這一組詩題為《飲酒二十首》,此詩為第7首。

參考資料:
1、孟二冬 .陶淵明集譯注 :昆侖出版社 ,2008-01 .
鑒賞

此詩寫對菊飲酒的悠然自得,實際蘊藏著深沉的感傷。

秋天是菊花的季節。在百花早已凋謝的秋日,惟獨菊花不畏嚴霜,粲然獨放,表現出堅貞高潔的品格。惟其如此,作者非常愛菊,詩中屢次寫到,而且常常把它同鬆聯係在一起,如《和郭主簿》:“芳菊開林耀,青鬆冠岩列。懷此貞秀姿,卓為霜下傑。”《歸去來辭》:“三徑就荒,鬆菊猶存。”此詩首句“秋菊有佳色”,亦是對菊的傾心讚美。