過鬆源晨炊漆公店

莫言下嶺便無難,賺得行人錯喜歡。(錯喜歡一作:空喜歡)

正入萬山圈子裏,一山放過一山攔。(放過一作:放出)

標簽:
譯文及注釋

譯文
不要說從山嶺上下來就沒有困難,這句話騙得前來爬山的人白白地歡喜一場。
當你進入到崇山峻嶺的圈子裏以後,你剛攀過一座山,另一座山立刻將你阻攔。

注釋
鬆源、漆公店:地名,在今皖南山區。
莫言:不要說。
賺得:騙得。
空喜歡:白白的喜歡。
攔:阻攔,阻擋。

創作背景

這首詩作於詩人在建康江東轉運副使任上外出紀行的時候。詩人一生力主抗戰,反對屈膝投降,故一直不得重用,宋孝宗登基後,便被外放做官。作者途經鬆源時,見群山環繞感慨不已,於是寫下了這首詩。

鑒賞

本詩樸實平易,生動形象,表現力強,一個“空”字突出表現了“行人”被“賺”後的失落神態。“放”、“攔”等詞語的運用,賦予“萬山”人的思想、人的性格,使萬山活了起來。

第一句當頭喝起,“莫言下嶺便無難”,這是一個富於包孕的詩句,它包含了下嶺前艱難攀登的整個上山過程,以及對所經曆困難的種種感受。正因為上山艱難,人們便往往把下山看得容易和輕鬆。開頭一句,正像是對這種普遍心理所發的棒喝。“莫言”二字,像是自誡,又像是提醒別人,耐人尋味。