飲酒·十九

疇昔苦長饑,投耒去學仕。
將養不得節,凍餒固纏己。
是時向立年,誌意多所恥。
遂盡介然分,拂衣歸田裏,
冉冉星氣流,亭亭複一紀。
世路廓悠悠,楊朱所以止。
雖無揮金事,濁酒聊可恃。

標簽:
譯文及注釋

譯文
昔日苦於長饑餓,拋開農具去為官。
休息調養不得法,饑餓嚴寒將我纏。
那時年近三十歲,內心為之甚羞慚。
堅貞氣節當保全,歸去終老在田園。
日月運轉光陰逝,歸來己整十二年。
世道空曠且遼遠,楊朱臨歧哭不前。
家貧雖無揮金樂,濁酒足慰我心田。

注釋
投耒:放下農具。這裏指放棄農耕的生活。
將養:休息和調養。不得節:不得法。節,法度。餒(něi):饑餓。固纏己:謂陶淵明無法擺脫。
向立年:將近三十歲。淵明二十九歲始仕為江州祭酒,故曰“向立年”。