菩薩蠻·霧窗寒對遙天暮

霧窗寒對遙天暮,暮天遙對寒窗霧。花落正啼鴉,鴉啼正落花。
袖羅垂影瘦,瘦影垂羅袖。風翦一絲紅,紅絲一翦風。

標簽:
譯文及注釋

譯文
滿天是霧花的寒窗對著天空漸暝的暮色,傍晚的天空遙遙對著寒窗的霧花。花兒凋零,啼鴉聲聲。烏鴉開始啼叫,正值落花時節。
垂著羅袖的影子顯得清瘦不已。清瘦的身影正垂著羅袖。和風剪出一絲絲紅線,紅線似春風剪得整整齊齊。

注釋
菩薩蠻:詞牌,也用作曲牌。又名《子夜歌》、《重疊金》等。雙調,四十四字,屬小令,以五七言組成。下片後二句與上片後二句字數格式相同。上下片各四句,均為兩仄韻,兩平韻。
一絲紅:典出五代蜀王仁裕《開元天寶遺事·牽紅絲娶婦》:“郭元振少時,美風姿,有才藝……張曰:‘……吾欲令五女各持一絲,慢前使子取便牽之,得者為婚。’元振欣然從命。遂牽一紅絲線,得第三女,大有姿色。

賞析

這首詞每兩句都是反複回文。“霧窗寒對遙天暮”,從最後一個字“暮”倒著往前讀,就是下一句“暮天遙對寒窗霧”;“花落正啼鴉”,倒過來也就是下一句“鴉啼正落花”,這就是回文詩的一種。一般的選本裏很少會選這首詞,原囚很簡單:這是純粹的文字遊戲,並沒有什麽藝術價值和深刻內涵在裏邊。

這道理是完全正確的,回文詩大多都僅僅是文字遊戲而已,就像廚師雕刻出來的一朵精美絕倫的蘿卜花,無論多漂亮,也隻是正餐旁邊的一個裝飾。但是廚師願意去雕刻蘿卜花的原因有兩個:一個原因是要讓整桌菜賣出更貴的價錢之外,另一個原因就是:炫技。這是人的天性,如果掌握了高於常人的技術,總忍不住會拿出來賣弄賣弄,沒機會賣弄的話,在受到環境的刺激後,就會“技癢”。

創作背景

這首詞具體的創作年代不詳。詩詞在清朝是是一種社交手段,文人士大夫社交活動聊天的主要內容。在詩詞遊戲中大家也很容易融入交際圈,也不身份,都可以參與。作者在社交活動中寫下這首詞。

參考資料:
1、小橋流水著.家家爭唱飲水詞,納蘭心事幾人知 納蘭詞經典鑒賞:中國畫報出版社,2013.05:第178頁
2、蘇纓著.納蘭詞典評:湖南文藝出版社,2015.09:第147頁