星鬥稀,鍾鼓歇,簾外曉鶯殘月。蘭露重,柳風斜,滿庭堆落花。
虛閣上,倚闌望,還似去年惆悵。春欲暮,思無窮,舊歡如夢中。
譯文
天邊的星辰漸漸地隱入曉霧,鍾聲鼓樂也已停歇在遠處,窗外的曉鶯在啼送殘月西去。蘭花上凝結著晶瑩的晨露,柳枝在風中翩翩飛舞,滿庭的落花報道著春暮。
空蕩蕩的閣樓上,我還在憑欄遠望,惆悵,還似去年一樣。春天就要過去了,舊日的歡欣已仿佛夢中的幻影,我仍在無窮的相思中把你期待。
注釋
更漏子:詞牌名。又名“付金釵”“獨倚樓”“翻翠袖”“無漏子”。《尊前集》注“大石調”,《黃鍾商》 又注“商調”(夷則商),《金奩集》入“林鍾商調”。《詞律》卷四,《詞譜》卷六列此詞。以四十六字體為正體。
星鬥:即星星。
虛閣:空閣。
倚闌:即“倚欄”。鄂本作“倚蘭”,誤。
此詞寫女主人公晨起之後,登閣望遠思念心上人的惆悵思緒。前三句從視聽的感覺描寫清晨景象。天剛曉時許多星星都隱沒了,天空隻剩下少數星星,故覺“星鬥稀”。
“鍾鼓歇”是說清曉報時警夜的鍾鼓聲已經停歇。首二句從高遠處寫起,“簾外”句落到近處。用星鬥、鍾鼓、曉鶯、殘月等一係列表示時間的意象,點明時間是在清曉,在景物描寫中已暗含人物。次三句繼續描寫景物,寫露重風斜、落花滿院,顯已為暮春時節。不僅感到其中有人,而且隱約似見其有活動,從室內移步至庭院。上片名為寫景,則已見情。主人公由室內轉向庭院,滿目蕭索之景,滿耳淒清之音。則其所感自不待言。