讀長恨辭

[宋代] 李覯 [简体]

蜀道如天夜雨淫,亂鈴聲裏倍沾襟。
當時更有軍中死,自是君王不動心。

標簽:
譯文及注釋

譯文
到蜀地的道路比上青天還難,何況是在夜間,又不斷地下起了雨呢!值此時刻。唐玄宗想起了楊貴妃,眼淚就伴著鈴聲不斷地流下來了。
那時軍中死去的並非貴妃一人,死了那麽多人,君王卻絲毫也沒有憐惜他們,更沒有為他們而難受過。

注釋
長恨辭:指白居易的長詩《長恨歌》。
蜀道:通往四川的道路。
淫:多。
沾襟:指唐玄宗十分悲痛,眼淚把衣襟都打濕了。

鑒賞

這是用絕句形式寫的讀後感兼詠史念。這類念最重的是要有創見,富有新意。

不少唐人以楊玉環之死寫過念,白居易的《長恨歌》最為著名,白樂天寫這首念時並不樂天,題目中的“恨”字足可說明一切。李商隱的《馬嵬》也很有名,批判的矛頭直指李隆基,“如何四紀為天子,不及盧家有莫愁”,諷刺挖苦的味道相當明顯。鄭畋《馬嵬坡》中“景陽宮井又何人”,以陳後主和張麗華比李隆基和楊玉環,隱含譏刺。還有杜甫的“中自誅褒妲”,劉禹錫的“天子舍妖姬”等,含有女人是禍水的錯誤觀念。