寄韓潮州愈

[唐代] 賈島 [简体]

此心曾與木蘭舟,直到天南潮水頭。
隔嶺篇章來華嶽,出關書信過瀧流。
峰懸驛路殘雲斷,海浸城根老樹秋。
一夕瘴煙風卷盡,月明初上浪西樓。

標簽: 友情
譯文及注釋

譯文
我的心與你相隨共同乘上木蘭舟,一直到達遙遠的天南潮水的盡頭。
隔著五嶺你的詩章傳到華山西麓,出了藍關我的書信越過瀧水急流。
險峰上驛路高懸被片片流雲遮斷,海濤洶湧浸蝕城根棵棵老樹含秋。
總有一天狂風將把瘴氣掃除幹淨,到那時月色明朗開始高照浪西樓。

注釋
韓潮州愈:即唐代大文學家韓愈,時貶謫為潮州刺史,故稱韓潮州。
木蘭舟:用木蘭樹造的船。後常用為船的美稱,並非實指木蘭木所製。
潮水:河流名,今名韓江,流經潮州。
嶺:指五嶺。華嶽:即西嶽華山。篇章:指韓愈《左遷至藍關示侄孫湘》一詩。
關:指藍關。瀧流:即瀧水,自湖南流入廣東,唐時稱虎溪。
驛路:驛道;大道。殘雲:零散稀疏的雲。
城根:猶城腳。一作“城闉(yīn)”。

賞析

此詩一開頭就表達了與韓愈不同尋常的交契,流露了一種深切的眷念和向往的心曲。首聯“此心曾與木蘭舟,直到天南潮水頭”兩句筆力奇橫,表現了忠臣遭斥逐,寒士心不平,甘願陪同貶官受苦的深厚友情。

中二聯直抒別後景況。頷聯“隔嶺篇章來華嶽,出關書信過瀧流”兩句表明二人正是高山流水,肝膽相照。韓愈詩說:“雲橫秦嶺家何在?雪擁藍關馬不前。”賈島則報以“峰懸驛路殘雲斷,海浸城根老樹秋”。

創作背景

元和十四年(819年),唐憲宗迎佛骨,韓愈上表切諫,觸怒皇帝,貶謫潮州刺史。他在赴任途中遇侄孫韓湘,寫了一首《左遷至藍關示侄孫湘》,抒發自己的激憤之情。《左遷至藍關示侄孫湘》一詩傳到京師,賈島讀後有感而作《寄韓潮州愈》詩。

參考資料:
1、馬君驊 等.唐詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:966-967