寒食不小住,千騎擁春衫。衡陽石鼓城下,記我舊停驂。襟以瀟湘桂嶺,帶以洞庭青草,紫蓋屹西南。文字起《騷》《雅》,刀劍化耕蠶。
看使君,於此事,定不凡。奮髯抵幾堂上,尊俎自高談。莫信君門萬裏,但使民歌《五袴》,歸詔鳳凰銜。君去我誰飲,明月影成三。
寒食不小住,千騎擁春衫。衡陽石鼓城下,記我舊停驂。襟以瀟湘桂嶺,帶以洞庭青草,紫蓋屹西南。文字起《騷》《雅》,刀劍化耕蠶。
看使君,於此事,定不凡。奮髯抵幾堂上,尊俎自高談。莫信君門萬裏,但使民歌《五袴》,歸詔鳳凰銜。君去我誰飲,明月影成三。
譯文
你寒食節也未能小住,匆匆地就要趕赴衡州。曾記得在石鼓山畔,衡陽城下停過車馬。衡陽以瀟湘之水、香花嶺為襟,以洞庭、青草湖為帶,地勢險要而風景十分佳麗。盼望著你到任後注重教化,關心農事。放下刀劍,從事農耕蠶桑。
厚卿你能力不群政事才幹出眾。一定要整頓吏治,嚴肅果斷而從容不迫。休說君門遙不可及,但能政績卓著,即可奉詔歸朝。
你既然走了我同誰飲酒呢,隻怕是像李白一般同明月、影子成三人吧。
這首詩是辛棄疾於淳熙十五年(1188)春送友人鄭厚卿赴衡州任作。時值寒食,詞人不忍友人離去,但又不得不送別友人,詞人同時也對其寄予了深切厚望,希望友人重視農耕,幫助人們發展生產,故作此篇。
上片記述友人赴任未上路,迎君已有待。“寒食不小住”一句點明離別時令,“千騎擁春衫”是寫友人赴任的前驅儀仗。接著“衡陽石鼓城下”一句,寫詩人安撫湖南時,曾按視其地,所以說“記我舊停驂”。
“襟以瀟湘桂嶺,帶以洞庭青草,紫蓋屹西南”,瀟湘、桂嶺、洞庭、青草、紫蓋五個地名直接串起句子,且由於地名的相關性而在詞中並不顯得突兀。雖然詩人未必有意要采取這種結體方式處理作品,但客觀上為即席寫作減省很多的時間。“文字起《騷》《雅》,刀劍化耕蠶”兩句是寫社會人文環境,那裏有著優秀的文化傳統,百姓們務農蠶耕,安居樂業,所以作者希望友人體察民情,解除民間疾苦。