白溝

[元代] 劉因 [简体]

寶符藏山自可攻,兒孫誰是出群雄。
幽燕不照中天月,豐沛空歌海內風。
趙普元無四方誌,澶淵堪笑百年功。
白溝移向江淮去,止罪宣和恐未公。

標簽:
譯文及注釋

譯文
寶符藏山自可取,可子孫中誰是傑出英雄。
宋朝明月照不到幽燕,沒有劉邦的功業何必空唱《大風歌》。
趙普反對宋太祖收複幽燕本無四方誌,可笑求和的“澶淵之盟”競成百年豐功。
遼金侵入中原江淮已成為宋金國界,隻歸罪於宋徽宗亡國恐怕未必公允。

注釋
白溝:指今河北容城東麵的白溝河。北宋時,宋遼以此為界,故又名界河。
寶符藏山:“寶符藏山”故事出自《史記·趙世家》。攻:研究,借鑒。
幽燕:今河北北部及遼寧一帶。五代石敬瑭以燕雲十六州割讓給契丹,借其勢力建立了後晉王朝。
空歌海內風:意為宋太祖未能像劉邦那樣威加四海,一統天下。空:徒然。
趙普:北宋大臣,官至宰相。
元:同“原”,根本。

賞析

首聯開門見山,指出宋太祖曾圖謀收取幽燕,但並未見諸行動,而予孫又不能繼承伐燕的遺誌,更是一代不如一代。

頷聯沉痛指出嚴重後果,詩人用兩個地名構成對仗,指出北宋沒有收複淪陷的國土,空有統一之名,而無統一之實。

頸聯舉出兩個具體事例構成對仗,開國大臣本無統一大誌,而後來的真宗在戰爭勝利時,又訂出屈辱求和的城淵之盟。所謂澶淵和約就遺笑百年。

尾聯議論作結。遼金入侵中原,北宋滅亡,靖康南渡,界河南移,由自溝推至江淮。產生這一局麵,僅責怪徽宗,有欠公允。造成北宋覆滅之禍,未能實現統一,其直接原因是北宋統治者軟弱無能,一味妥協退讓的結果。

詩人激於亡國之痛與故國之思,回顧了北宋一代的興亡,批判了北宋開國後對敵退讓求和的妥協政策。

創作背景

該詩具體創作年份不詳。詩題《白溝》,白溝是一條河,在河北省。北宋時,宋與遼以此為界,稱界河。南宋時,中原失陷,界河移到淮河。南宋滅亡之後,詩人途經白溝,有感而借界河南移之事來評論宋王朝的屈辱史,於是寫下了這首詩。

參考資料:
1、馬世一編著.古詩行旅 元明清卷:語文出版社,2014.10:第6-7頁