浣溪沙·小閣重簾有燕過

[宋代] 晏殊 [简体]

小閣重簾有燕過。晚花紅片落庭莎。曲闌幹影入涼波。
一霎好風生翠幕,幾回疏雨滴圓荷。酒醒人散得愁多。

標簽:
譯文及注釋

譯文
小樓重重門簾外麵有燕子飛過。晚上紅花的花瓣落在了亭子裏。獨自一人在欄杆邊而感到寒冷。
因一陣輕風才看到那碧綠簾幕。幾次稀稀疏疏的雨滴在荷葉上。酒醒來人都走了又有了憂愁。

注釋
浣溪沙:本唐教坊曲名,後用作詞牌。一作《浣溪紗》,又名《浣沙溪》、《小庭花》等。雙調四十二字,平韻。南唐李煜有仄韻之作。此調音節明快,句式整齊,易於上口。為婉約、豪放兩派詞人所常用。
過:飛過,過讀平聲。
晚花:春晚的花。紅片:落花的花瓣。庭莎:庭院裏所生的莎草。莎草為草本植物,葉條形,有光澤,夏季開黃褐色小花。
一霎:一會兒,一陣子。

賞析

吳處厚《青箱雜記》卷五記載:“晏元獻公雖起田裏,而文章富貴,出於天然。嚐覽李慶孫《富貴曲》雲:‘軸裝曲譜金書字,樹記花名玉篆牌’。公曰:‘此乃乞兒相,未嚐諳富貴者。’故公每吟詠富貴,不言金玉錦繡,而唯說其氣象。若‘樓台側畔楊花過,簾幕中間燕子飛’,‘梨花院落溶溶月,楊柳池塘淡淡風’之類是也。故公自以此句語人曰:‘窮兒家有這景致也無?’”這段話頗能道出晏殊富貴詞的獨特風格。

這首詞前五句描寫景物重在神情,不求形跡,細節刻畫,取其精神密契,不在於錦繡字麵的堆砌,而在於色澤與氣氛上的渲染,故能把環境寫得博大高華,充滿富貴氣象。詞中所表達的思想既不是傷春女子的幽愁,又不是羈旅思鄉遊子的離愁,更不是感時憫亂的深愁,而是富貴者歎息時光易逝,盛筵不再,美景難留的淡淡閑愁。