一萼紅·登蓬萊閣有感

[宋代] 周密 [简体]

步深幽。正雲黃天淡,雪意未全休。鑒曲寒沙,茂林煙草,俯仰千古悠悠。歲華晚、飄零漸遠,誰念我、同載五湖舟?磴古鬆斜,崖陰苔老,一片清愁。
回首天涯歸夢,幾魂飛西浦,淚灑東州。故國山川,故園心眼,還似王粲登樓。最負他、秦鬟妝鏡,好江山、何事此時遊!為喚狂吟老監,共賦消憂。

標簽: 豪放
譯文及注釋

譯文
步入幽深盤曲的小路,正是雲黃天淡,殘雪的寒意未休。一曲澄澈鏡湖,映襯出水淺澎寒的槽瘦,牆垣破敗的蘭亭,茂林修竹叢生衰草,盡籠在輕煙的淒柔,—仰一俯之間,千古歲月悠悠。年歲已晚,飄零的足跡越行越遠,不知何處是盡頭。能有誰與我,遠遁人世的離亂,同泛五湖的一葉扁舟?古老的石級旁,倒掛枯鬆的斜悠,山崖背陰處布滿蒼苔斑駁的老朽,一片淒清的景色,引起唏噓感慨的清愁。


回首事,孤身飄泊天涯,家鄉小路,隻在魂魄牽係的歸夢中,幾回魂飛西浦幾番淚灑東州。可如今歸來故國的山河故園的思念像王粲登樓的悲哀感受。惹人愛憐的是秦望山如美人秀髻對鏡湖弄妝洗梳,江山如此美好,卻蹂躪於他人之手,舊地重遊為什麽偏在這個時候!噢,為我喚來那鏡湖邊的疏狂酒徒,我要與他一起吟詩縱飲消解一懷深重的煩憂。

賞析

上闋以寫景為主。首句“步深幽”三字概括了進山登閣的過程。山路曲折盤桓,行人漸入幽深。這就登樓而言,是由題前人筆,也可以說是一個緩緩而起的序曲,它從敘事中帶出景物,景物卻在人們的心中投下了清冷壓抑的陰影。“正”字領起下麵兩句,交代當時的天氣。冬雲凝重,天色昏黃,仿佛要下雪的樣子。作者以陰沉的天氣烘托自己抑鬱而沉重的心情。

“鑒曲”三句,描寫登閣所見到的景物,鑒湖和蘭亭都是曆史上名士棲遊的地方,而眼前一片蕭瑟和衰敗。這三句自然化入樓上景觀,將人文物象和自然風光融合無間。從結構上看,也就是由寫景轉入抒情,為過渡到下文作準備。詞人撫今追昔,不勝感慨,隻覺“千古悠悠”。

創作背景

據王沂孫《淡黃柳》詞序:“又次冬(1276)公瑾自剡還,執手聚別……敬賦此解。”按王詞中所雲“翠鏡秦鬟釵別,同折幽芳怨搖落”諸語,可知周詞為同時之作。該年正月元兵入杭州,宋室以亡。在故國淪亡的情況下,詞人登臨古閣,感慨萬千,創作此詞。

參考資料:
1、周篤文編著.紅袖添香婉約詞:花山文藝出版社,2006年10月:第136頁