蝶戀花·從汀州向長沙

[近現代] 毛澤東 [简体]

六月天兵征腐惡,萬丈長纓要把鯤鵬縛。贛水那邊紅一角,偏師借重黃公略。
百萬工農齊踴躍,席卷江西直搗湘和鄂。國際悲歌歌一曲,狂飆為我從天落。

標簽: 抒情,戰爭
譯文及注釋

譯文
六月紅軍征討腐朽凶惡的國民黨軍閥,人民要用長長的繩索把鯤鵬捆縛。贛水那邊根據地紅旗高展,這都是依靠黃公略的努力。
所有的工農們要踴躍與敵人爭鬥,讓革命席卷江西大地,搗破敵人占領的湖南湖北。國際歌的歌聲中,我們的革命力量如同天兵降臨一般的茁壯起來。

注釋
蝶戀花:詞牌名,出自唐教坊曲,雙調,分上下兩闋,上下片同調,押仄聲韻,共六十字,前後片各四仄韻。
汀州:古時州名,州治在今閩西長汀縣。
天兵:指紅軍。
征腐惡:指征討腐朽凶惡的國民黨軍閥。
長纓:長繩索。漢武帝時終軍出使南越(古國名,今廣東、廣西一帶),請授長纓,說要把那裏的國王縛住帶回來(見《漢書·終軍傳》)。

創作背景

這首詞最早發表在《人民文學》一九六二年五月號。彭德懷率紅三軍團於1930年7月28日攻進長沙,後又在湖南軍閥何鍵十五個團的優勢兵力麵前被迫退出。毛澤東赴長沙與彭德懷會合,於9月10日再次進攻長沙。攻城戰中紅軍損失慘重,9月13日毛澤東下令撤圍退軍。退軍時寫下了這首《蝶戀花·從汀州向長沙》。

參考資料:
1、公木.《毛澤東詩詞鑒賞》.長春:長春出版社,1994年6月:第60頁
賞析

詞的上闋以虛實相生、正反對比等藝術手法著重敘事而又滲透著熱烈而深沉的情感活動。“六月天兵征腐惡”,起句突兀而來,首先推出“天兵”與“腐惡”兩個對立的意象,並以“征”字相關聯,直有一股令人振奮的摧枯拉朽的磅礴氣勢,造成先聲奪人的藝術效果。以“天兵”指作者所率的工農紅軍,既顯其神威,又張其正義。以“腐惡”指敵人,是形容詞名物化的用法,既暴露了敵人腐朽醜惡的本質,又反襯了“天兵”的正義和不可抗拒。

中間著一“征”字,可謂興師有名,仁義自見。這一句從時令“六月”落墨,看似尋常,其實多有包孕。