貴主征行樂

[唐代] 李賀 [简体]

奚騎黃銅連鎖甲,羅旗香幹金畫葉。
中軍留醉河陽城,嬌嘶紫燕踏花行。
春營騎將如紅玉,走馬捎鞭上空綠。
女垣素月角咿咿,牙帳未開分錦衣。

標簽: 寫人
譯文及注釋

譯文
宮婢聯轡,身著黃燦燦的甲衣,香木杆上飄舞著繡金葉的羅旗。
中軍直奔河陽,要趕宴席求醉,紫燕馬踏落花,一路嬌聲嬌氣。
春色滿軍營,馬背將軍麵紅如斐,策馬揚鞭,一片蔥綠在半空飄飛。
城垣上,曉月黯淡,角聲嗚嗚吹,尚未參戰,就先給部下賞賜錦衣。

注釋
奚騎:騎著馬的奴仆。奚,奴隸,又專指女奴。
連鎖甲,即鎖子甲。其甲五環相互,一環受鏃,諸環拱護,使箭不能入。
羅旗,錦羅綢緞之旗。
香幹,香木之旗杆。
金畫葉,旗上繡著金黃的樹葉。
河陽,古地名,即孟津,在現在河南省孟縣西,常置重兵。
紫燕,泛指駿馬。呂向注:“紫鷰、綠虵……皆駿馬名也。”唐李白《天馬歌》:“回頭笑紫燕,但覺爾輩愚。”
紅玉,紅色寶玉。