喜春來·梅擎殘雪芳心奈

梅擎殘雪芳心奈,柳倚東風望眼開,溫柔樽俎小樓台。紅袖繞,低唱喜春來。

標簽:
譯文及注釋

譯文
梅花托著殘雪花蕊生冷,柳枝隨著東風搖擺,像少女的眼睛張開。小樓台的宴席上擺滿了盛酒肉的樽俎,賓主盡情歡娛。舞女紅袖繞身,歌女低聲唱著《喜春來》。

注釋
樽俎:樽:古代的酒器。俎,古代祭祀或宴會時放肉的器物,這裏代指飲酒紅春。
紅袖:指宴會中的歌女。

參考資料:
1、悅讀坊.如歌的詩詞曲賦(下).武漢:湖北科學技術出版社,2015:278-279
2、傅德岷 餘曲 等.元曲名篇賞析.成都:巴蜀書社,2012:117-118
3、穀雲義 馮宇 等.中國古典文學辭典.長春:吉林教育出版社,1990:1216-1217
4、尚 儒.元曲三百首.北京:中國工人出版社,2015:16
5、張文珍注析.元曲三百首.濟南:山東畫報出版社,2013:2
創作背景

根據題名“春宴”,可知這四首小令是在春天招待客人的宴會上所寫的詠春曲。從內容看,這組散曲當為在金亡後作者退隱故鄉時所作。本首是其第三首。

參考資料:
1、肖東發 李勇.散曲奇葩:散曲曆史與藝術特色.北京:現代出版社,2014:9-10
賞析

這首曲子描繪了春宴現場的情景。

梅花托著白雪,柳枝隨風飄拂。小樓台在玉梅、白雪的映照下,在柳枝的圍護下,盛酒和盛肉的樽俎,擺滿了宴席,主人與賓朋一麵歡宴,一麵觀看歌舞,好不熱鬧。“柳倚東風望眼開”是說柳枝倚靠這東風,隨風搖擺,像少女睜開的眼睛一樣,一張一合。這句用的是擬人手法,寫出了柳枝的妖嬈。

參考資料:
1、滕 森.元曲三百首彩圖館.北京:中國華僑出版社,2016:4
2、趙其鈞.元曲舉要.蕪湖:安徽師範大學出版社,2014:1-2
3、蔡踐解譯.元曲全鑒(典藏版).北京:中國紡織出版社,2015:2-3