子雲性嗜酒,家貧無由得,
時賴好事人,載醪祛所惑。
觴來為之盡,是谘無不塞。
有時不肯言,豈不在伐國。
仁者用其心,何嚐失顯默。
譯文
楊雄生來好酒,家貧不能常得。
隻能依靠那些喜好追求古事的人,帶著酒肴向陶淵明請教釋惑,才能有酒喝。
有酒就飲盡,有疑難問題都能解答。
當然,你問攻伐別國的計謀,不肯說。
因為仁者考慮問題鄭重認真,當言則言,不當言則不言。
注釋
時:常常。賴:依賴,依靠。好(hào)事人:本指喜歡多事的人,這裏指勤學好問之人。載醪(láo):帶著酒。祛所惑:解除疑惑問題。《漢書·揚雄傳》說揚雄“家素貧,耆(嗜)酒,人希至其門。時有好事者載酒肴從遊學”。