從軍詩五首·其四

[兩漢] 王粲 [简体]

朝發鄴都橋,暮濟白馬津。
逍遙河堤上,左右望我軍。
連舫逾萬艘,帶甲千萬人。
率彼東南路,將定一舉勳。
籌策運帷幄,一由我聖君。
恨我無時謀,譬諸具官臣。
鞠躬中堅內,微畫無所陳。
許曆為完士,一言猶敗秦。
我有素餐責,誠愧伐檀人。
雖無鉛刀用,庶幾奮薄身。

標簽: 寫人
譯文及注釋

譯文
早晨從鄴都橋出發,傍晚就渡過白馬津。
悠然地漫步在河堤之上,四處都能看到我方的士兵。
相連的戰船超過一萬艘,穿著鎧甲的將士成千上萬。
出征的隊伍沿著東南方向的道路前進,將建立一舉平定孫權的功勳。
作戰的計謀策劃於中軍帳中,一切的計謀都有聖明的主公決斷。
可惜我沒有適合時宜的計謀,隻是一個充數的臣僚罷了。
我兢兢業業地置身於傑出人才之間,微小的計謀都提不出來。


許曆是一個普通將士,都能提出打敗秦軍的計策。
我享受著俸祿,提不出計策,實在愧對那些有功的人。
我雖然才力低下,也希望用微薄的力量去奮鬥。

賞析

全詩可分為三段,“朝發鄴都橋”到“將定一舉勳”為第一段,詩中歌頌了“帶甲千萬人”、“將定一舉勳”為統一而戰的戰爭,作者漫步河提之上,眼望著嚴整的軍旅和無數的戰船,心中充滿著必勝的信念。

“籌策運帷幄”到“微畫無所陳”為第二段,該段歌頌了曹操的智勇,同時又為自己在統帥運策帷幄,指揮若定之際,不能替曹操出謀獻策而慚愧。

剩下四句為第三段,作者表明他要向許曆一樣,不惜自身微薄之力,也要決心竭誠盡力投入征戰。

全詩格調激昂渾厚,有聲威有其實,也有情感的波動。