鷓鴣天·酬孝峙

發短髯長眉有棱,病容突兀怪於僧。霜侵雨打尋常事,仿佛終南石裏藤。
閑倚杖,戲臨罾。折腰久矣謝無能。熏風未解池亭暑,捧出新詞字字冰。

標簽: 寫人
譯文及注釋

譯文
此人頭發很短,胡須很長,眉毛突起棱角分明,病後容顏消瘦,顴骨高聳,比那光頭垂眉、閉目參禪的和尚還怪模怪樣。而他好似終南山石縫中生長出來的一根蔓延的青藤,任憑嚴霜侵襲、暴雨擊打,都等閑視之。
他時而輕拄手杖閑適漫步,時而在水邊撒網捕魚消遣光陰。為官多年,要他再出任官職,他以沒有能力為借口推辭了。陣陣炎熱的東南風沒有消解池亭中暑氣,而他新作的詞卻字字像冰一般清冷。

注釋
鷓鴣天:詞牌名,又名“思佳客”、“半死桐”、“思越人”、“醉梅花”,雙調,五十五字,上、下片各三平韻。
孝峙(zhì):即王屋,其字孝峙,明末文學家。
發短:剃短發。滿清貴族入主中原後旋即頒布了強製漢人梳結長辮的政令,順治二年(1645年)六月曾暴發了江南人民為滿清的“剃發令”的流血抗戰。
髯(rán):胡須。
眉有棱:眉毛突起而棱角分明。棱,物體表麵的條狀突起棱角。

賞析

此詞描繪著一位愛國詞人的肖像上片起句以“發短”而起,不但具有很強的時代感,而且暗示了主人公不屈的性格。同時,詞人以“髯長”反襯了“發短”,並借此描繪了漢族男子傳統的壯美風度和瀟灑氣概。“眉有棱”表麵是在寫眉毛,實則通過棱棱眉毛暗示眼睛炯炯眼神。到此,一位頭發很短、胡須很長、眉毛高聳、怒目睜睜的形象躍然紙上。“病容突兀怪於僧。”這是描寫主人公的容顏衰弱,暗示了主人公難以訴說的複雜情感。

接著的“霜侵雨打尋常事,仿佛終南石裏藤”化用陶淵明“采菊東籬下,悠然見南山”意,暗含了“隱居”之意。上片結尾,詞人通過有著很強的生命力的“石裏藤”一任“霜侵雨打”而表現出“尋常事”,暗示了主人公內心的堅強。前兩句是主人公麵容表象的大特寫鏡頭,充分顯示其怪異;後兩句則是主人公心態意象的比擬式描摹,著力傳達其堅強。