贈女冠暢師

[宋代] 秦觀 [简体]

瞳人剪水腰如束,一幅烏紗裹寒玉。
飄然自有姑射姿,回看粉黛皆塵俗。
霧閣雲窗人莫窺,門前車馬任東西。
禮罷曉壇春日靜,落紅滿地乳鴉啼。

標簽: 寫人
譯文及注釋

譯文
暢師的眼睛明亮如秋水,纖腰細如束素帛,頭上一幅青布道巾,包裹著猶如冰肌玉骨的美人。
她翩翩儀態就仿佛藐姑射山上神仙的姿容,回頭再看人間粉黛都像塵土般庸俗。
她清幽的住處雲霧繚繞有如仙境,別人輕易看不見她;門前遊春公子車水馬龍,但她視而不見聽而不聞。
早晨她做完齋戒功課後即顯得心境安寧,縱然在這樣的春日裏,落紅滿地,乳鴉鳴囀,她也始終不為所動,真誠奉道。

注釋
①女冠:女道士。《舊唐書·則天皇後紀》:“僧尼處道士女冠之前。”《宋史·徽宗紀》:“宣和元年,詔改女冠為女道。”師:對道士的尊稱。
②瞳人:瞳孔。唐李賀《唐兒歌》:“骨重神寒天廟器,一雙瞳人剪秋水。”腰如束:戰國宋玉《登徒子好色賦》:“腰如束素,齒如含貝。”謂腰細如束素帛。
③寒玉:玉質清涼。五代僧貫休《題淮南惠照寺律師院》詩:“儀冠凝寒玉,端居似沃州。

賞析

這是一首七言古詩。同《淮海詞》相比,秦觀詩中的愛情題材顯得太少,百不二三。此詩是其中重要的一首。也許詩人仍信守詩詞嚴分畛域的觀點,因此將愛情題材寫入詞中,而用詩來表現其他的內容。即使在詩中寫到愛情,也是格調高雅,風格清新。

一二句實寫暢道姑的美貌。她眼波清澈,身段窈窕,容貌清俊,這三者能顯示一個青年女性的美,卻沒有表現出多少特色;而當詩人為她配置上一幅青布道巾,暢道姑頓時顯得別具風韻。“烏紗”是道姑特有的裝束,於是其道姑身份就不言自明。而且由“烏紗”“寒玉”這類形象構成的冷色調的意境,表現出這位女道士既和一般粉白黛綠的美女不同,也和韓愈《華山女》所寫的“洗妝拭麵著冠帔,白咽紅頰長眉青”的風流女道士有異。

創作背景

此詩題贈一位姓楊的道姑。蔡正孫《詩林廣記》:“暢姓惟汝南有之,其族尤奉道。男女為黃冠者,十之八九。時有女冠暢道姑,姿色妍麗,神仙中人也。少遊挑之不得,乃作詩雲。”據《秦譜》,秦觀時為蔡州教授,此詩當即元祐(宋哲宗年號,1086—1094年)中作於蔡州。

參考資料:
1、陳文新 等.宋詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1987:607-608