南鄉子·眼約也應虛

眼約也應虛,昨夜歸來鳳枕孤。且據如今情分裏,相於。隻恐多時不似初。
深意托雙魚。小剪蠻箋細字書。更把此情重問得,何如。共結因緣久遠無。

標簽: 愛情,寫人
譯文及注釋

譯文
原先的約會之期,成不了現實。昨夜,他爽約了,回來之後孤單地枕著鳳枕。現在看來情分還是會趨於親近的,隻是怕再過一些時候就不如從前了。
趕緊將自己的一片深情厚意托付給書信,剪裁好信箋,用細細的字寫好信。再把彼此的情分重新問清楚,怎麽樣?兩人共結姻緣會很久遠嗎?

注釋
眼約:猶目成,通過眉目傳情來結成親好。
鳳枕:繡枕,繡有鳳凰圖案的枕頭。
相於:相厚、相親近的意思。
雙魚:謂書信。
蠻箋:唐時高麗紙的別稱。
得:語助詞,用於動詞之後,猶著。

賞析

這首詞描寫了一個戀愛中的女子的心理活動,她對愛情猶疑,但卻執著追求,通過反複的誥問,希望能得到一個確定的答複。從女性複雜的心理世界出發描寫愛情,可以說是晏幾道詞作中愛情詞的一個特色。詞的首句講到兩個人的約定似乎出了問題,男方的爽約,使這位女子感到他們的感情並不是非常牢固。晚上,孤枕獨眠,難以入睡,千萬思量,滿腹狐疑。

她想按照如今的這種情形,兩人就已經有了許多的生分,如果要長期交往,隻怕時間越久,感情越淡,不會再像當初那般情意綿綿。但女主人公似乎並不想輕易就放棄這份感情,很希望得到對方一個確切的音信。於是就用心剪下一幅蠻箋,寫下細細密密的小字,把自己的深情厚意托付給那魚雁來傳遞。