高山流水·素弦一一起秋風

丁基仲側室善絲桐賦詠,曉達音呂,備歌舞之妙。

素弦一一起秋風。寫柔情、都在春蔥。徽外斷腸聲,霜宵暗落驚鴻。低顰處、翦綠裁紅。仙郎伴、新製還賡舊曲,映月簾櫳。似名花並蒂,日日醉春濃。
吳中。空傳有西子,應不解、換徵移宮。蘭蕙滿襟懷,唾碧總噴花茸。後堂深、想費春工。客愁重、時聽蕉寒雨碎,淚濕瓊鍾。恁風流也稱,金屋貯嬌慵。

標簽:
譯文及注釋

譯文
丁宥的妾能詩賦,善音樂,懂得音律,具備歌舞的美妙。
淒厲的商炫聲如一陣陣秋風。音樂來自那纖細、柔情的手。徽音之外的悲哀的旋律,使秋天的鴻雁驚飛。時而低首皺眉,滿含紅情綠意的纏綿之態。丁宥相伴,在月夜下窗櫳內共譜新曲,奏新聲,新曲接舊曲,曲曲優美動聽。夫妻恩愛如並蒂花迎春,天天沉醉在春天裏。
吳中西施雖是古代著名美女,但她不曉得音律。

而丁妾音樂旋律中富有優美高尚的情感,詩才噴湧如花似碧。在深深的後堂內,費盡心力作曲、彈琴、吟詩、作賦。我愁緒滿懷,時時聽到雨打芭蕉的音響,當聽到丁妾的商弦秋聲,淚濕潸潸。丁宥金屋藏嬌,可謂風流之至。

賞析

此為酬贈詞。發端“素弦一一起秋風”一句,緊扣小序寫丁妾善於彈奏音樂,樂弦時而柔情似水,時而秋聲如泣,那旋律在如春蔥般的玉指中流出,柔美、淒婉,感人肺腑。“一”的疊詞,加濃了音樂的淒婉色彩。“徽外斷腸聲”一句,化用王粲《公燕》:“管弦發徽音,曲度清且悲”強調了樂聲之悲,與“斷腸”二字意思反複,濃化了音樂的悲哀之情。

“霜霄暗落驚鴻”既寫悲哀的旋律使秋天的鴻雁驚飛,又化用了曹植《洛神賦》:“翩若驚鴻,婉若遊龍”來比擬丁妾的體態輕盈美妙。此乃一石雙鳥之法。“低顰處”一句,描寫丁妾的麵部表情隨樂曲旋律變化而變化,時而低首皺眉,滿含悲意;時而麵帶柔情,風情萬種。“剪綠裁紅”化用趙彥昭“花隨紅意發,葉就綠情新”形容丁妾紅情綠意的纏綿之態。這兩句刻畫入微,既寫了丁妾演奏時的身姿、情態,又勾出音樂旋律的變化多端。

創作背景

清代葉申薌《本事詞》曰:“丁宥基仲之側室,解吟詠,善絲桐。夢窗為製《高山流水》贈之。”吳文英與丁宥交遊頗深,集中贈丁宥詞多首,其妾能詩賦,善音樂。此詞以自度曲專詠丁妾才藝以贈之。

參考資料:
1、趙慧文,徐育民編著.吳文英詞新釋輯評(上冊):中國書店,2007.1:429