少年遊·戲平甫

[宋代] 薑夔 [简体]

雙螺未合,雙蛾先斂,家在碧雲西。別母情懷,隨郎滋味,桃葉渡江時。
扁舟載了,匆匆歸去,今夜泊前溪。楊柳津頭,梨花牆外,心事兩人知。

標簽: 寫人
譯文及注釋

譯文
家住碧雲西的一位漂亮姑娘,在出嫁頭發還沒梳理好,左右雙螺沒合,雙眉就緊收在一起了,馬上要離開母親的懷抱,做人家的新娘,能有桃葉隨王獻之那樣幸福嗎?
答案還沒有出來,就被一隻小船勿勿載走,今天就要到武康前溪去過夜。一路上春光明媚,春意濃烈。渡頭的楊柳垂蔭,梨花開出人家牆外,嫁娶的心事隻有他們兩人知道。

注釋
少年遊:詞牌名。此調始見於晏殊《珠玉詞》,因詞有“長似少年時”句,取以為名。又名“少年遊令”“小闌幹”“玉臘梅枝”。《樂章集》《張子野詞》入“林鍾商”,《清真集》分入“黃鍾”“商調”。

創作背景

此詞作於薑夔在浙江武康時,是為戲張張鑒(字平甫)納妾而作。張平甫是薑夔好友,薑夔依張平甫生活十年,“十年相處,情甚骨肉”。

參考資料:
1、劉乃昌.薑夔詞新釋輯評.北京:中國書店,2001:206-208
賞析

上片是寫張平甫所納小妾別家的情景。“雙螺未合,雙蛾先斂”,言小妾束妝待發,準備出嫁的嫁頭尚未做好,眉頭就緊收起來,表明心情有些矜持和悲涼。“家在碧雲西”,點出女子家鄉幽遠。接著“別母情懷,隨郎滋味,桃葉渡江時”三句從三個層麵來寫姑娘的愁源。一是離開母親的懷抱,二是跟隨一個不熟悉的、無感情基礎的人生活,三是不確定從自己去後能否有傳說中的桃葉與王獻之那樣生活幸福。

王獻之愛妾桃葉的典故也映襯出張平甫的身份高雅和小姑娘的柔美可愛。

下片“扁舟載了,匆匆歸去,今夜泊前溪”三句,寫小姑娘坐上小船被載去張平甫的前溪別墅,一路上春意濃烈,更襯托出小姑娘無心去欣賞春光,自己心已無春情,愁緒滿胸。“楊柳津頭,梨花牆外,心事兩人知。”一路上行經綠楊垂蔭的津渡,梨花高出牆外的園林,各自的心緒感想,隻有兩人知道。結句很有意味。“心事兩人知”這樣的情景,不能不讓人發愁。