酬中都小吏攜鬥酒雙魚於逆旅見贈

[唐代] 李白 [简体]

魯酒若琥珀,汶魚紫錦鱗。
山東豪吏有俊氣,手攜此物贈遠人。
意氣相傾兩相顧,鬥酒雙魚表情素。
雙鰓呀呷鰭鬣張,撥剌銀盤欲飛去。
呼兒拂幾霜刃揮,紅肌花落白雪霏。
為君下箸一餐飽,醉著金鞍上馬歸。

標簽:
譯文及注釋

譯文
魯地的酒色如琥珀,汶水魚紫鱗似錦。
山東小吏豪爽俊逸.提來這兩樣東西送給客人。
二人意氣相投,兩相顧惜,兩條魚一杯酒以表情意。
魚兒吞吐雙鰓,振起鰭鬣,跋刺一聲,要從銀盤中跳去。
喚兒擦淨幾案揮刀割肉,紅的如同花落,白的好似雪飛。
為你下箸吃足了酒,著鞍上馬,醉蒙蒙地歸去。

注釋
中都,唐代郡名,治所即今山東汶上縣。開元九年,唐改蒲州(今山西永濟蒲州)為河中府,建號“中都”。

創作背景

公元746年(天寶五年),李白臥病任城很久,秋天,病稍好,又去遊覽魯郡,到達中都。中都一位久仰李白盛名的小官攜鬥酒雙魚到旅館拜訪李白。席中,李白詩興大發,作此詩以酬謝。

參考資料:
1、詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:684-685
賞析

這首詩記述詩人在浪跡江湖的旅途中,收到中都一小吏贈送的酒、魚,便豪興大發,烹魚煮酒,二人對酌,直到酒酣飯飽,才“醉著金鞍上馬歸”。

“魯酒若琥珀,汶魚紫錦鱗,”是盛讚中都小吏禮物的珍貴。以“鬥酒詩百篇”而著稱的“謫仙人”李白,對山東名酒素有特殊的感情,曾經為此寫下熱情洋溢的詩句:“蘭陵美酒鬱金香,玉碗盛來琥珀光,但使主人能醉客,不知何處是他鄉。”中都小吏帶來的美酒也是光“若琥珀”,這就使李白愈感謝小吏的情意。